Банкрот traducir inglés
214 traducción paralela
- Я банкрот.
- I'm broke.
Барон – банкрот.
A baron, broke.
Если мои клиенты будут думать о доме и маме, я банкрот
My customers start thinking about home and mother, I'm a dead duck.
Боб, я... я банкрот.
Bob, I... I'm broke.
Я банкрот.
I'm broke. Bust.
То-ли банкрот, то-ли миллионер.
A kind of yo-yo oscilating between the billion and bankruptcy.
А как ты мог знать два дня назад, что Сэм - банкрот?
How did you know two days ago that Sam was broke?
Конечно, у его семьи есть деньги, но лично он - полный банкрот.
His family has money, of course, but he personally is broke.
- Я банкрот.
- I'm busted.
А для виконта эта помолвка весьма кстати, он же полный банкрот.
This engagement is most convenient. Apparently he's completely broke
Ты - банкрот, я - с кучей денег, но не дам тебе ни пенни!
# You'll be broke and I'll have money Will I help you? Don't be funny! #
- И поэтому Кланси банкрот.
- And Clancey must be bankrupt.
Я - не банкрот! У меня есть доллар!
I'm not broke, I've got a dollar.
Знаешь, Дон... Если бы я был банкрот и у меня была семья, то не знаю. Но я не банкрот, и семьи у меня нет.
Look, Don... if I was broke, if I had a family...
Твой банкрот-жиголо.
Your gigolo's bankrupt.
- Рэй, ты банкрот!
- Ray, you're bankrupt!
Я банкрот и у меня нет будущего.
I'm broke and I'm going nowhere. You're wrong.
Он банкрот.
He's broke.
"Джози Пэккард поджигает лесопилку-банкрот чтобы мошеннически получить страховку", а вовсе не "Большой лесной шашлык из придурков".
"Josie Packard torches bankrupt mill in insurance fraud", not "Giant weenie roast in the woods".
До 74го года здание принадлежало какой-то корпорации... банкрот.
Before'74 that building was owned by a corporation... out of business.
Севар Эвейшен, очередной банкрот.
- Pairs, 25 % nylon. - Have I told you this before?
Я - не банкрот, я просто слегка задолжал.
Well, I just dropped by to tell you my bank...
Я практически банкрот.
I'm practically bankrupt.
Я - банкрот.
Dealer bust!
Компания - банкрот!
The company's bankrupt!
Я духовный банкрот.
I'm spiritually bankrupt.
Нам нужен провиант, я банкрот!
We have to stock up. I'm broke.
Я почти банкрот.
I'm nearly bankrupt.
Вы - банкрот. Мотив.
You're broke : motive.
Похоже, вы - банкрот. Майлз?
- You seem to be out of money.
И теперь - я банкрот. Я разведен. У меня двое взрослых детей.
And now I'm bankrupt, I'm divorced, my two grown kids won't even return my phone calls.
Я банкрот.
I'm bankrupt.
Банкрот, потерявший здоровье и умерший от сердечного приступа в 42.
Bankrupt, health ruined, dead of a heart attack at 42.
Он банкрот.
He's a gone coon.
Мне придётся продать ресторан он прогорает, люди не приезжают я почти банкрот.
I am going to sell The Auk. It's not working out. People aren't coming.
Я банкрот. Они просят уплатить все мои долги.
All my debts have been called in.
- Мистер Дойл Гипсон, теперь вы банкрот.
- Mr. Doyle Gipson. You is now bankrupt.
Ты банкрот.
It says you're bankrupt.
Вчера я не был банкротом, и сегодня не банкрот!
I wasn't bankrupt yesterday... and I'm not bankrupt today!
По компьютеру, вы банкрот.
The computer says you are.
Это значиттолько, что тьl и банкрот и к тому же параноик.
It znachittolko you and bankrupt and also paranoid.
Я банкрот.
The bankruptcy itself,
Магазин - банкрот.
My shop went bankrupt.
- Тогда, почему я банкрот?
- Then why am I broke?
Если я их не продам - я банкрот.
If I don't sell them, I'm gonna go broke.
"банкрот"?
"Out of business"?
Показать Гейнса за пределами текущих тенденций, вот почему он банкрот.
To show Gaines is so far outside the mainstream, that's why he's broke.
Но я банкрот...
I'm going out of business.
Он банкрот, безработный и белый но он любит мою Терезу и нам это подходит.
He's broke, unemployed and he's white but he loves my Theresa and that's all right with us.
Боб Саймон, бизнесмен-банкрот.
Thanks, Rick.
Я - банкрот.
I'm bankrupt.