English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Б ] / Бейся

Бейся traducir inglés

98 traducción paralela
Бейся, Макдуфф.
Lay on, Macduff.
Бейся...
Fight...
Если да - вставай и бейся.
If you can go up and fight
Все ставят на твое поражение, не бейся слишком усердно.
The bets are on your defeat, don't fight too hard
Бейся.
Fight on
Собрался воевать, бейся, противный.
If you're going to fight, clash.
За Манси бейся до конца. Под флагом сине-золотым
" Fight on Hoist the gold and blue
Сражайся, не щадя себя За Манси бейся до конца.
" Fight on, dear old Muncie
За Манси бейся до конца.
" Dear old Muncie
Бейся!
Get your ass back in there!
Давай, трус, бейся!
Come on, coward! Fight!
Бейся с солнцем, покуда оно не ушло за горы.
Slash the sun as it sinks beyond the mountain.
Когда сядет солнце, взойдёт луна - бейся с луной.
When the sun sets and the moon rises... slash the moon.
- Тогда давай, иди бейся.
- Okay, then do it.
Бейся для меня.
Beat for me.
Бейся с ним пять раундов, а потом сдайся.
Fight him for five rounds, and then take a dive.
Бейся умело, дорогой Йорик.
Fight well, lorek, my dear.
Ох, просто молчи, и бейся головой об стенку!
Just stop talking and bang your head against the wall!
Можешь реветь, хоть в истерике бейся.
To cry or to scream out.
Встреча демонов и ангелов предрешена судьбой. бейся со мной честно!
The encounter between demon and angel is unavoidable destiny. fight me fair and square!
Бейся там, пoбеждай. И ты напoлнишь наши каpманы деньгами.
Fight there and survive, and you will fill both our hands with coin.
Бейся с силой.
Fight the power.
Бейся с ним беспощадно, ты понял?
You fight him tooth and nail, you understand?
Так что ей точно не надо знать про нашу мини-супер-команду шпионов начало которой здесь за спиной правительства, втайне от шпионского мира, двое для одного, и один за двоих верной дорогой к опасности живи свободно или бейся до конца...
So she clearly cannot know about our little rogue spy team that we're gonna start here outside of the government, secret to the spy world, team of two, army of one, highway to the danger zone, live free or die hard...
Бейся! Ну Же!
Come on.
Бейся!
- Come on!
Бейся!
- Fight steady!
Бейся, Гай!
Fight, Guy! Fight!
- Бей, Поузи, не бойся.
- Get him, Posey! Come on, Posey!
Убирайся оттуда! Бейн и Коллинс мертвы!
Get out of thereI Bane and Collis are deadI
Бей левой, правой прикрывайся!
Left, right.
- Не задерживайся! - Не бей агнца Божьего.
Don't strike the lambs of God.
Мистер Гоулд, вам известно, что окружной прокурор Листер... являющийся вторым свидетелем в "Скандале Бейли"... неожиданно погиб? Первым свидетелем был...
Mr. Gold, are you aware that District Attorney Lister... is the second witness in the Bailey Scandal... to meet a sudden and violent end.
Двигайся Ты должен научиться, как справляться с ними Бей их по вымени, тогда они слушаются.
Move it. You gotta learn how to treat'em. Hit'em on the teats.
Его бейсбольная карьера не была выдающейся, и поэтому он вернулся в школу.
His baseball career never amounted to much, so he went back to school.
Размахивайся и бей!
Swing, batter!
Сэр? Отправляйся к Бейтсу и забери у него фетровую шляпу, которую переделали для меня.
- Go to Bates and collect that trilby they've been reblocking for me, will you?
Бейся.
Me!
Похоже на кровавый бейсбол между смеющейся и плачущей близняшками.
It's like a bloody baseball game between laughing and crying twins.
- Тут написано Ти Кобб ( выдающийся бейсболист ).
- It says Ty Cobb.
Улыбайся и веди себя естественно, а потом бей по сопатке.
You just smile and act natural, and then you sucker-punch him.
Сдвигайся влево и бей!
Move left and hit!
Попытайся перевести "Аста ла виста, бейби".
Try translating "Hasta la vista, baby".
В следующем раунде не старайся ударить в голову, бей по рукам
In the next round, Master Hung, instead of combating with him, test his midrib.
"В следующем раунде не старайся ударить в голову, бей по рукам"
Instead of combating with him, test his midrib.
Бейз, успокойся.
Baze, relax.
Я покойный выдающийся игрок в бейсбол Вилли Старджелл!
I'm the late baseball Hall of Famer Willie Stargell!
Нет, Кейт, не волнуйся, вы с Бейзом навсегда благополучно его выпроводили.
Oh. No, Cate, don't worry, you and Baze successfully drove him away forever.
Джек Демпси, поздоровайся с нашим достопочтенным мэром Эдвардом Бейдером.
Jack Dempsey, say hello to our esteemed mayor Edward Bader.
Какой короткий переход от Ешь, Молись, Люби к "Пей, Ругайся, Бей"
It's a short jump from Eat, Pray, Love to drink, snap, slap.
Если незнакомец схватит тебя, пинайся, бей его, кричи, всё что угодно, лишь бы вырваться.
You know, i-if a stranger grabs you, just kick, punch, scream, anything to get away.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]