Била traducir inglés
377 traducción paralela
В прошлый раз она била и кидалась на меня.
Last time, she hit and threw me.
Она никогда раньше не била меня.
She's never hit me before.
Она била его, она избивала его так жестоко.
She was beating him, beating him so viciously.
Кровь моего отца я видел, как она била струей как фотан и твоя мама кричит на коленях
My father's blood. I saw it spurting like the fountains of the seine. And your mama kneeling there screaming.
Я знаю, Ким, что ты не будешь возражать против Била Хокса.
I know you don't mind having Bill Hawks, Kim.
Пэт, ты знаешь Била?
Pat, do you know bill?
Кэти, я понимаю Била.
Katie, i know the kind of person bill is.
Патрицию, Била - всё.
Patricia, bill, everything.
Вы лучше знаете Била, Эбен.
You know bill best, eben.
Вы поправитесь, миссис Эмерсон, и будете хорошей женой для Била.
So you get well and strong now, mrs. Emerson, And be a good wife to bill.
Это самолет Била?
Is that bill's plane?
Я встречу Била и мы придем сюда.
I'll get bill, and we'll be back.
Я поняла, что все еще люблю Била.
I find out i'm still in love with bill.
Я люблю Била.
I love bill.
Как видишь, я потеряла Била.
You see, i've left bill.
Но, затем, я обнаружила как Пэт мучала Била, и не смогла пройти через это.
But after i'd found out how... How pat had treated bill, I couldn't go through with it.
Передайте жене Била Дэли, что он скоро будет дома.
Tell Bill Daly's wife to roll over. He's coming home.
В этот раз я била сильнее... И он упал в воду.
I hit him harder that time... and he fell in the water.
Ты не била того мальчика палкой.
You didn't hit that little boy with no stick.
— кажи, она теб € била?
Tell me, did my mother fight you?
И прямо перед вами била мисс, м-м-м...
And right before you was a Miss, um...
Я вылез из машины, меня била дрожь.
I crawled out of the car, trembling.
Когда госпожа Бат-Шева е била маленькой, ее не кусала змея?
When Bat-Sheva was small, was she bitten by a snake?
Привет, Била.
Hello, Bila.
Била!
Bila!
- Ничего ты не понимаешь, Била. Это война. Люди умирают.
- You don't undersand that Bila, it's war, people die.
Била, где Пиляк?
Bila, where is Piljak?
Била, там твой отец.
Bila, there's your father.
" Командование Звездного Флота приветствует депутата Била с планеты Шерон.
" Starfleet Command extends greetings to Commissioner Bele of the planet Cheron.
Но не для Локая и Била.
Not to Lokai and Bele.
Меня била дрожь и я вновь и вновь... переживала весь тот ужас.
You know how lonely that cottage was. I just sat on and on in the car, shivering.
Тoт, ктo ждет, все снесет, Как бы жизнь не била.
If you wait and take it in, whatever ever lies in store...
- Я тоже его била, так что мы квиты.
I did beat him too...
Жизнь играла красками, била ключом.
Life had a bit of taste to it, a bit of colour, tempo and excitement.
Эта история - про Говарда Била, известного ведущего... программы "Нетворк Ньюс" телесети Ю-би-эс.
This story is about Howard Beale, the "Network News" anchorman on UBS TV.
- Кто заменяет Била?
- Who's replacing Beale?
Как мы выведем отсюда Била?
How do we get Beale out of here?
Улаживал дела Била.
This Beale business.
Когда закончится, пришлите ко мне мистера Била.
I'll want to see Mr. Beale after this.
Да, я считаю, Била надо вернуть и больше не снимать.
Yes, I think we should put Beale back on the air tonight and keep him on.
Теперь он будет и у Говарда Била.
Now Howard Beale will have his.
Первая реакция на новое "Шоу Говарда Била"... не предвестила успеха.
The initial response to the new "Howard Beale Show"... was not auspicatory.
Выделишь ей на транс две минуты... под конец "Шоу Говарда Била", скажем, раз в неделю, в пятницу... что ассоциируется с оккультизмом, и она может предсказывать.
You could give her two minutes of trance... at the end of the "Howard Beale Show," say once a week, Friday... which is suggestively occult, and she could oraculate.
Между прочим, я могу сделать программу твоего Била... самым рейтинговым новостным шоу за всю историю ТВ, если дашь мне в него вгрызться.
The fact is, I could make your Beale show... the highest-rated news show in TV if you'd let me have a crack at it.
Он надеялся, что я ударю лицом в грязь с шоу Била, а я не ударил.
He was hoping I'd fall on my face with this Beale show, but I didn't.
Что нам лучше между собой договориться насчёт программы Била.
I told you I'd much rather work the Beale show out between us.
К середине октября "Шоу Говарда Била" закрепилось на 42 % аудитории - больше, чем было у всех остальных, вместе взятых новостных программ.
By mid-October, the "Howard Beale Show" had settled in at a 42 share... more than equaling all the other network news shows combined.
В рейтинге Нильсена "Шоу Говарда Била"... заняло 4-ю строку ежемесячного списка самых высокорейтинговых программ, уступив лишь "Человеку ценой в 6 млн долларов", "Делам семейным"... и "Филлису"... что для программы новостей было феноменальным результатом.
In the Nielsen ratings, the "Howard Beale Show"... was the fourth-highest-rated show of the month... surpassed only by "The Six Million Dollar Man," "All in the Family"... and "Phyllis"... a phenomenal state of affairs for a news show.
Прошу отметить увеличение изначально спроектированных доходов от вещания... в размере 21 млн... благодаря феноменальному успеху "Шоу Говарда Била".
Please note an increase in projected initial programming revenues... in the amount of $ 21 million... due to the phenomenal success of the "Howard Beale Show."
А я нет-нет да заглядываю в отдел новостей, спрашиваю Говарда Била про тебя.
I drop down to the news studios now and then... and ask Howard Beale about you.
Все вы знаете, что именно она стоит за "Шоу Говарда Била".
You all know that she is the woman behind the "Howard Beale Show."