Блендер traducir inglés
188 traducción paralela
Теперь нам целый год придётся копить на электрический блендер...
- It'll take us a year to get an electric blender now.
Приобретите себя хороший блендер.
Get yourself a good blender. I can sell you one.
Первые 300 претендентов получат призы, на выбор - соковыжималку, тостер или блендер!
The first 300 applicants will receive a bonus.
- Блендер ( "смеситель" ).
- Blender.
Он же смешивает. Как правильно, папа : "блендар" или "блендер"?
Because it blends.
¬ от поэтому-то € и подумал что она хочет иметь блендер.
Well, that's why I thought she'd like a blender.
я понимаю что ее взбесило, блендер действительно предполагает... определенный намек на сексуальную политику 1950-ых.
I guess I can see her point. I mean, a blender does suggest a certain... 1950s reference to sexual politics, but...
ѕрости мен € за этот блендер.
I am so sorry about the blender.
Ты сломал мой блендер, да?
You broke my blender.
Я пытался сделать немного гравия, а блендер...
Yeah. Well, I was trying to make gravel and it just...
- Чувство, будто держишь блендер.
- l feel like I'm holding a blender.
У тебя был включён блендер.
I think you had the blender going.
Блендер у Росса.
Ross has the blender.
Я схожу к Россу, возьму блендер.
I'll go to Ross', get the blender.
Я запихну тебя в блендер,.. ... включу его, потом сделаю из тебя пирог и скормлю его управдому! И когда он скажет : "Ух ты, вкусно."
I'm going to stuff you in the blender, push "purée," then bake you into a pie and feed it to the social worker!
- как мне запустить эту штуку, блендер этот?
How do you use this blender-thing?
" Но те богатые, у них были огромные блендеры и верблюды. Они пропустили их через блендер и получили жидких верблюдов,
" But the rich, they got huge blenders and liquidised camels
Она просто бросает все в блендер, и потом надеется..
She just throws stuff in a blender, and then she just hopes- -
- Спокойно! Это же блендер.
Easy, killer.
ѕосле некоторых колебаний она решила вернуть блендер, который одолжила у мен € 6 мес € цев назад.
After some initial hesitation, she decided to return the blender she had borrowed from me six months before.
А теперь кровь выглядит, будто ее пропустили через блендер.
Blood looks like it's been put through the blender, now.
Джек, Джек. Итак, ночной дежурный не почистил гриль, большой блендер сломан... и кто-то снова полностью забил мой шкафчик испанской порнографией.
Jack.Jack. Okay, the night porter didn't clean the grill, the big blender's broken... and someone crammed my locker full of Spanish pornography again.
Обувь – блюда для гостей, обувь – блендер... Нет, не думаю.
( Laughs ) Shoes, serving bowls, shoes, blender...
Я делаю блендер - ракету.
I'm making a blender rocket.
С таким же успехом вы могли залезть в блендер!
You might as well have stepped into a blender.
Блендер-блондинка.
A blender cozy.
Ты написала благодарственное письмо с обеих сторон моей троюродной кузине за блендер, который ты даже не распаковала.
You wrote on both sides of a thank you note to my third cousin for a blender that you haven't even taken out of the box.
- Это действительно очень хороший блендер.
- It's a really nice blender.
- Ну, если тебе настолько нравится этот блендер, почему бы тебе не выйти за него замуж.
- Well if you love that blender so much, why don't you just marry it.
Так мы и получили этот блендер.
That's how we go the blender.
Смешивай, мой блендер.
Now blend, my beautiful blender.
Прошлой ночью у меня сломался блендер и мне нужен новый до следующего эпизода Анатомии страсти.
My blender broke last night and I need a new one before the next episode of Grey's Anatomy.
Все что мне нужно, это пожениться на следующей неделе и я успею получить свой блендер как раз к Анатомии страсти!
All I have to do is get married by next week and I can get my blender in time for Grey's Anatomy!
Конечно, не стоит даже упоминать, что если ты с этим напортачишь, я отрежу тебе яйца и засуну их в блендер.
Course, it goes without saying, it you mess me about, I'll cut your balls off and put them in a blender.
И когда я закончу, можешь почистить блендер.
I don't know why men are paying attention to me all of a sudden.
Потому что здесь у нас есть дифференциал, который передает вращение валу и дальше в блендер.
Because, in here, you've got the diff, which then sends the drive shaft up here, and into the blender.
Идея в том, что когда моя жена включит Archers, обычно около 7 вечера, я включу свой блендер.
The thing is, what I'd like to do is, whenever my wife puts the Archers on, which she does roundabout 7pm, I'd fire up my food blender.
Блендер для еды.
Food blender.
О, мой V8 блендер?
Oh, my V8 food blender?
Бето, мне нужен мой блендер.
I need my blender, Beto.
Мне нужен мой блендер, Бето. Ты слышишь меня?
I want my blender Beto, u heard me?
- Верни мой блендер, Бето!
- I want my blender, eh, Beto.
Или еще один блендер?
Or is it gonna be another blender, cabrón?
Ну что, сперва пропал блендер, Потом исчез ты с нашими деньгами Всегда наступаю на одни и те же грабли
So what, the blender's gone and so r u with the money it's always the same...
Вот увидишь, Блендер это только начало!
Really u'll see the blender is just the beginning.
Я лучше свой хуй в блендер засуну.
I'd rather stick my dick in a blender.
Историческая победа над ужасной болезнью. Вместо того чтобы используя свой гений заработать кучу денег, доктор Джонас Солк потратил все свое время, помещая обезьяньи почки в блендер, пытаясь найти лекарство от полиомиелита. Мур :
An historic victory over a dread disease.
Ќо блендер? " то сейчас 1958 год... чтобы дарить жене блендер?
But a blender? I mean, what is this? 1958?
- Если ты берёшь мой блендер, ты должен его вернуть.
- If you borrow my blender, return it.
Конечно, это было до того, как придумали блендер
says it's easier for a camel to go through the eye of a needle these were the days before liquidisers.
- Очевидно, засунуть чью-то руку в блендер - это не "здоровое проявление гнева".
Apparently, shoving a kid's arm into a cuisine art is not a healthy display of anger.