English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Б ] / Близкий

Близкий traducir inglés

4,382 traducción paralela
Возможно, ты ещё не слышала, Но один мне близкий человек сегодня умер.
You probably didn't hear, but someone close to me died today.
Все ее любили и вы не знаете, был ли у нее кто-то близкий?
Everybody loved her and you don't know if she had anybody special in her life?
Мой самый близкий друг.
My closest friend.
Не вы, но близкий к вам человек. Столь близкий, что все подумают, будто и вы к этому причастны.
Not you, but someone acting for you, someone who would make it seem that they were doing it with you.
" Ваш близкий переносил операцию за месяц до исчезновения?
" Did your loved one undergo a surgical procedure in the months before his disappearance?
В ту минуту она готова говорить, Я буду самый близкий прослушивания.
The minute she's fit to speak, I'll be the closest one listening.
Анри мой самый близкий друг.
Henri is my closest friend.
Теперь никто близкий мне больше не пострадает.
Now no one close to me will ever be harmed again.
Но конечно, никто близкий тебе не погиб.
But of course, no one close to you has died.
Кто-то близкий тебе?
Someone close to you?
Юная леди, вы же его... близкий друг.
Young lady, you are his... special friend.
Я его самый близкий человек.
I'm the closest he has to family.
Ох, это был кто-то близкий.
Oh, it was someone close.
Новый губернатор острова Джонас... и близкий личный друг.
Governor-Elect of Isla Jonas..... and close personal friend.
Но это должен быть кто-то близкий к Хэнку Леймону.
But it has to be someone who was close to Hank Laymon.
Кто-то близкий?
Someone close?
Вы, должно быть, близки.
You must be close.
Вы с ней близки?
So, you guys close?
Почему вы и ваш отец не были близки?
Why weren't you and your father close?
Почему вы не были близки?
Why weren't you close?
Они, наверное, близки.
Wow. They must be close.
Так близки, что он присылает ей дюжину роз каждый день?
So close that he sends her two dozen roses a day?
Но мы с Робертом очень близки.
But Robert and I are very close.
Мы всегда близки к победе, а вот побеждают другие.
We're always right there, when we should be over there.
Мне казалось, что вы очень близки.
- You two seemed to have grown very close. - Hm.
Поэтому мы с Агнесс были так близки.
That's why me and Agnes were so close.
- Вы ведь близки.
- Why not? You're close, right?
ОК, Кэт, но мы так близки к...
OK, Cath, but we are this close to...
Это ему и мы были так близки.
It is him and we were this close.
Они были близки.
They were close.
Не знал, что мы так близки.
Oh! Oh, I didn't... Yes.
Вы близки?
You two close?
Именно потому, что мы близки я знаю о её верности.
It's because I'm close to her that I know she's loyal.
Ты и Стрела... вы вы же близки, да?
You and the Arrow, you're... you're close, right?
Несмотря ни на что, мы были близки.
Despite everything, there was a time when we were close.
Вы с Флэшем довольно близки, раз ты хочешь умереть за него?
You and this flash must be really close If you're willing to die for him, hmm?
Знаю, как вы двое были близки.
I know how close you two were.
Да, ну, мы думаем, что они близки.
Yeah, well, we think that they might be close.
Ты должен понять, мы очень, очень близки.
You have to understand, we're very, very close.
Ты слышала, что он говорил о нас, что мы слишком близки?
Did you hear what he was saying about us, that we're too close?
Как мы можем быть слишком близки?
How could we be too close?
Я знаю, насколько вы были близки, и мне жаль, что ей пришлось уйти.
I know how close you were, and I'm sorry she had to go.
Мы не были близки, но мне она очень нравилась.
We weren't very close but I liked her a lot.
Расскажи, как ты встретила Луку, как влюбилась, как близки вы были и на работе тоже.
Talk about how you met Luca, when you fell in love, about how closely the two of you worked together.
Я думала, вы с Андервудом близки.
I thought you and Underwood were close.
А мне близки месть и возмездие.
To me belong vengeance and recompense.
Вы, наверное, близки.
I mean, you guys must have been tight.
Эти двое очень близки.
These two are pretty close.
Кажется, вы очень близки.
You two seem very close.
Вы были близки?
Were you guys close?
Они были так близки...
They were so close...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]