Блядская traducir inglés
98 traducción paralela
Это блядская бесноватая музыка... звучит из каждой машины, магазина, из каждой башки.
The fucking raging epithet music... coming out of every car, every store, every person's head.
А ты, Бэмби... Ты лживая, грязная блядская шмара! Ты будешь смотреть, как я помогу твоему мальчонке-феюшке покинуть этот бренный мир!
And you, Bambi you lying filthy fucking slut are gonna watch me help your little fairy boytoy shuffle off this mortal coil
Блядская ты сраная злоебучая хуйня!
Jesus Christ! You fucking shitbag motheftucker!
- Ты блядская пиявка!
- You're the fucking leech!
Я хочу чтобы ты выучил его, муха блядская.
I want you to study that motherfucker!
бандюга блядская!
Do you know how much you costed me you fucking thief? !
Ты говоришь, эта блядская птица прилетает к тебе домой каждый день.
The bird comes to your house every day.
Скотина блядская!
Fucking freak! Fucking pervert!
Пол постоянно твердил : "Блядская армия отняла у тебя жизнь Вик".
Paul would say, "The fucking Army stole your life, Vic."
- Мой мяч, ты блядская морда!
- My ball, cuntface!
И поторчав там с часок, на всю жизнь запоминаешь, как плачет блядская горлица.
You're sitting there listening to what it sounds like when fucking doves cry.
Блядская хуесосная жопа!
Motherfucking cocksucker asshole!
Что за блядская поебень?
What the fucking fuck?
- Да, есть. Так что если это какая-то блядская шутка...
So if this is some kind of a fucking joke,
У меня блядская зависимость, ясно?
I'm fucking addicted, okay?
- Дес Грип - это блядская бомба, йо.
- Death Grip be the fucking bomb, yo.
На меня напала одна блядская собака!
I was attacked by a dog shit!
Ну, блядская жизнь.
Fuck'n life.
Я был здесь и в прошлом году, но блядская кавалерия прогнала нас отсюда.
I was here last year too, - but the fucking cavalry drove us out.
Может, "Блядская вечеринка Уомблов"?
- Yeah. - Was it the'Wombling ( beep ) ing party'?
А это моя блядская шоколадная фабрика!
This is my fucking chocolate factory!
А всякое там блеянье, извращение фактов и блядская вышивка ковра МОЕЙ истории поспособствует иллюзиям развития бизнеса, да?
Whereas the warp, woof and fucking weave of my story's tapestry would foster the illusions of further commerce, hmm?
Позиция моя такая, Билл : У меня появилась крыса, надоедливая, грызущая сыр, блядская крыса. А вслед за ней появились вопросы.
Point I'm making here is, Bill I got this rat this gnawing, cheese-eating, fucking rat and it brings up questions.
И увидела, как блядская тень встаёт из кресла. И лом поднимается в воздух.
And I seen his fuckin'shape burst out of the chair... and a crow-bar goin up
Блядская чашка с Каунтдауном.
Oh, fucking Countdown.
Это блядская пиццерия, а не клуб.
That's a fucking pizza parlor, not a club.
Да, твоя жена - блядская мошенница!
Yes, your wife is a cheating whore!
Эта блядская сучка?
That fucking bitch.
Ну что за блядская жизнь.
Fuck my life.
Суко-тре-блядская телефонная компания.
Son-of-a-fucking-bitch phone company.
— Вперёд, блядская кляча.
- go, you fucking nag.
Блядская "Хезболла".
Fucking Hezbollah.
Блядская...
Fucking...
Декс, мне нужна эта блядская зацепка.
I'll be here all night if I have to.
Целая блядская стена выстрелов. Стена, стена, стена!
Fucking wall of fire.
Иногда моя блядская логика меня чертовски подводит.
Sometimes my whore logic gets all fucked up.
Блядская кривляка...
You fucking hoity-toity fucking...
Ах ты блядская свинья.
Stupid fucking pig.
Блядская хуйня.
Fucking hell.
И огромная дыра в бюджете, и вся эта блядская рецессия, через которую мы прошли.
And the whole budget crisis, The whole manic recession, we've just come through this manic recession.
Убери свои грабли, сука блядская!
I'm getting out of your reach, you fucking shit!
Но что мне нужно меньше всего - так это блядская головная боль.
But what I don't need, at any price, is a fuckin'headache.
Ты блядская шлюха!
You whore!
Ей нужен муж, ей не нужна блядская вечеринка.
She wants a husband. She doesn't want a fucking party.
Блядская Мексика.
Fucking Mexico.
Ты блядская отрава, Хэнк.
You're fucking toxic, Hank.
Блядская Нат поставила меня жарить устриц на ужине Клуба Львов.
Fucking Nat put me in charge of frying oysters for that Lions Club supper.
Если блядская Марни не смогла наложить это заклятье...
If fuckin Marnie hadn't cast that spell...
Ах, Тулия нет и Магистрата, чтобы видеть это, Что за блядская настойчивость?
Ahh, absent Tullius and the Magistrate to bear witness, what's the fucking purpose?
- Блядская ложь! - Никто не смеет называть меня лжецом!
- That's a fucking lie.
или "блядская пизда", я продолжу делать это, усёк?
So if that means dragging you to some amusement park or slapping you on the head every time you say "cunt" or "bitch" or "motherfucking cunt," I'm gonna fucking do it, okay?