English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Б ] / Богатыми

Богатыми traducir inglés

382 traducción paralela
Я увидел в первый раз тех, кого называют богатыми.
I saw for the 1st time those people we call wealthy.
Надо быть богатыми, чтобы жить среди хлама.
You have to be rich as the Lords to live in a dump like this.
Мне очень понравился рассказ "С богатыми и сильными".
The story "With the Rich and Mighty," I think I liked it best.
"С богатыми и сильными нужно терпение".
"With the rich and mighty, always a little patience."
- И не забывайте, Майк :... -... с богатыми и сильными... -... нужно терпение.
And remember, Mike with the rich and mighty...
Вот бы мы были правда богатыми! Миллионерами!
If we were rich?
Мы будем богатыми!
We're going to be rich!
Здесь был кто-то, он говорил, что сделает нас богатыми, и я могла бы купить новое платье.
There was someone, he said, who'd make us rich, and I would have a new dress.
Человек, который собирался сделать вас богатыми, как его имя?
The man who was gonna make you rich, what was his name?
Познакомишься с щедрыми и богатыми людьми.
You'll meet generous and rich people.
Мы будем богатыми как золотоискатели?
Will we be rich, like the men finding gold?
За короткое время мы сможем стать богатыми.
We could become very rich in no time.
Мы отправимся в Палм Бич якшаться с богатыми бездельниками и членами международных организаций
Through it you will journey to Palm Beach... and rub elbows with the idle rich... and members of the international set.
- И очень богатыми вернётесь домой.
Very rich to go home.
Мы наконец-то станем богатыми! Очень, очень богатыми!
We will finally be rich, incredibly rich!
Мы станем самыми богатыми людьми на земле!
We'll be the richest people on earth!
"Нейлоновая рубашка цвета морской волны, с широкой кружевной отделкой и и богатыми инкрустациями в кружеве".
Here is a nylon aqua dress with deep décolleté... and elaborate lace trimming.
Наш бизнес - Международная политика в области защиты тесно связан с великими богатыми людьми.
International Policies of Protection, Inc. is intimatedly involved with great men of wealth.
Что ж, мои родители стали богатыми, им улыбнулась удача... Но иметь миллионы и имя Перес было бы как-то неправильно.
well, my parents became rich by a struck of luck, and having millions and the name of Perez just did not go well together
Мы все согласны стать богатыми.
We all agree to get rich.
Разработка этой планеты может сделать нас обоих богатыми!
The exploitation of this planet can make us both rich.
Они были богатыми.
They was taking it easy.
Богатыми и один нищий.
The richest one was a beggar.
Нет, я не могу поверить, что у вас расширяется пропасть между богатыми и бедными.
I can hardly believe that the gap between rich and poor is widening.
Я обошел вокруг земного шара я познакомился с королями и королевами, такими богатыми, что аж тошно такими, как немецкий принц... Фон Фак!
I have circled the globe known kings and qeens so rich they are bored like that German prince Von Fuck!
Настоящая свобода - это когда богатые остаются богатыми, а бедные - бедными.
.. leaving the rich to be rich and the poor to be poor!
Я приношу тебе это пиво в жертву... чтобы ты наградил нас в этом году... богатыми и разнообразными плодами своего королевства.
I offer you this ale as a libation, that you may bestow upon us in the year to come the rich and diverse fruits of your kingdom.
Добиться в жизни чего-то с богатыми людьми.
Right up there with the rich folks.
По мне, лучшие люди играют лучшие свои роли, становясь Бедными или Богатыми.
The better man plays better his role. be it Rich or Poor.
Я думаю, Мольеру не нравилась пропасть между бедными и богатыми.
I think that Moliere didn't agree with the important discrimination made between the poor and the rich.
Колака, царствование которого распространяется на острова юга... Послал своего сына Тегала с богатыми подарками... На свадьбу китайского принца и Девушки Джунглей.
Colaca whose reign extends to the islands of the south has sent his son Tegal with rich presents for the wedding of the Chinese prince and the jungle girl
Всё шло хорошо, они стали очень богатыми и получили с этого дела миллионные прибыли.
Everything was well for a while, they got very rich. They won millions with this business.
Хотя представления и вечеринки... делают сестру Зелига и ее любовника богатыми и счастливыми... жизнь самого Зелига превращается в ничто.
Though the shows and parties... keep Zelig's sister and her lover rich and amused... Zelig's own existence is a nonexistence.
С богатыми дарами.
With rich gifts.
А потом откроем ателье по пошиву изделий. И станем нереально богатыми!
After all we are too rich for that.
Будем гавнюками, но богатыми!
Let's be assholes and get rich!
- Может сделаешь нас тоже богатыми?
- When you gonna make us all rich?
Схватите девушку с большими костями... и Вы станете просто невозможно богатыми.
Capture the big-boned girl... and you'll be rich beyond possibility.
Там есть небольшой городок, наводнённый богатыми тётками.
There's a little town there crawling with rich women.
Ты понятия не имеешь что в мире твориться. Сидишь тут, на своих четырех акрах... в своем загородном клубе, со своими богатыми друзьями.
You don't know what goes on in this world sitting here with four acres and your country club and your rich friends.
Боже мой. Интересно, каково это быть богатыми.
I wonder what it's like to be that rich.
Мы будем богатыми.
We're gonna be rich. We're gonna be rich.
Лапа, хочу, чтобы Симпсоны были богатыми и знаменитыми.
D'oh! No more fooling around. Paw, this is Bart.
Таким образом, лишая нас самого необходимого в данный момент, он даёт нам возможность стать безмерно богатыми его добротой и мудростью.
Is the way He has offal then make immensely rich in their wealth.
И вот-вот станем всемирно известными и богатыми.
In less than no time, we'll be worldly and rich
Так часто бывает с богатыми стариками.
It is often the way with men who are old and rich.
- Мы станем богатыми?
- We're going to be rich? - Sure.
ќно четко аргументирует ответственность американского правительства перед своими гражданами, как богатыми, так и бедными :
It clearly lays out the responsibility of the American government towards its citizens - rich and poor.
Теперь можешь перетрахаться со всеми богатыми студенточками!
Now go screw all the rich little college girls your heart desires.
Мы будем богатыми!
We'll be rich!
Да, ребята, мы с вами будем богатыми!
We're rich, we're rich!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]