Боги traducir inglés
2,006 traducción paralela
Пусть тогда Боги покажут нам путь.
Let the gods show us the way then.
Боги услышали мои молитвы.
The gods have heard my prayers.
Боги не имеют никакого, блядь, отношения к этому.
The gods had no fucking hand in this.
Однажды боги вспомнят об этом.
The gods will see to it some day.
И пусть боги покажут свое расположение.
May the gods continue to show favor.
Это будет зрелище, которого сами боги еще никогда не видели!
It shall be a spectacle the likes of which the gods themselves have never witnessed!
Они высаживаются на планеты и ведут себя как боги, которым надо поклоняться.
They descend on planets and set themselves up as Gods to be worshipped.
О, Боги.
My stars!
- О Боги....
- Ugh!
Вода - это мы, для нас она и мать, и отец, и боги.
The water is who we are, and the water is our mother, our father, our gods.
Серфинг, конечно, изменился, но для многих это всё ещё стиль жизни, а самые лучшие и сейчас почитаются словно боги среди серферов всего мира.
Surfing's certainly changed, but for many it's still a way of life and the best riders are still revered as gods amongst the worldwide surfing tribe.
Да смилостятся боги, ты едва не убил бедного Мизинца вчера.
Gods be good, you nearly killed poor Littlefinger yesterday.
Боги, до чего я был силен тогда.
Gods, I was strong then.
Боги, что за дурацкое имя.
Gods, what a stupid name.
Когда зима придёт, да помогут нам боги, если мы не будем готовы.
When winter does come, gods help us all if we're not ready.
Боги знают, не так много пуховых подушек отсюда до Королевского Гнезда
Gods know there aren't many feather beds between here and King's Landing.
Боги, кто это?
Gods, who is that?
Боги.
Gods.
Боги, я слишком толст для своей брони.
Gods, too fat for my armor.
Если Боги подарят Дейенерис сына, страна истечёт кровью.
Should the gods grant Daenerys a son, the realm will bleed.
Может, это сделают старые боги.
Perhaps the old Gods will.
Да хранят вас всех боги.
May all the Gods preserve you.
Милостивые боги!
Gods be good!
Да даруют боги ему покой.
The Gods give him rest.
Старые Боги отвечают тебе.
The Old Gods are answering you.
Это и мои боги
They're my Gods too.
А кто, по-твоему, посылает ветер, если не боги?
Who do you think sends the wind if not the Gods?
Старые боги не имеют силы на юге.
The Old Gods have no power in the South.
Даже их Боги лживы!
Even their Gods are wrong!
Затем, что ты попадешь в самый нижний из Семи кругов Ада, если Боги справедливы.
Because you are going to the deepest of the Seven Hells, if the Gods are just.
Тогда где эти Боги?
What Gods are those?
Если твои Боги существуют и если они справедливы, то почему же мир полон несправедливости?
If your Gods are real and if they are just, why is the world so full of injustice?
Эйерис Таргариен. из тысяч и тысяч недугов, которые Боги посылают нам, худший - безумие.
Aerys Targaryen... of all the thousand thousand maladies the Gods visit on us, madness is the worst.
Королю Джоффри, да благославят Боги его царствование.
King Joffrey, may the Gods bless his reign.
Пленные одичалые клянутся, что их племена объединяются в какой-то секретной крепости, только Боги знают, ради чего.
A captured wildling swears their tribes are uniting in some secret stronghold, to what ends the Gods only know.
Если бы у меня был разум, которым боги наделили рыб то и тогда я б выдал вас Ланнистерам.
If I had the sense the Gods gave a fish, I'd hand you both over to the Lannisters.
Боги были жестоки, раз решили испытать мою клятву на прочность.
The Gods were cruel when they saw fit to test my vows.
Боги справедливы но любимый нами Бэйелор учил нас они также могут быть милосердны.
The Gods are just but beloved Baelor taught us they can also be merciful.
Боги небесные.
My goodness.
То, за что боги всегда наказывают.
Something... the gods always punish.
За что боги всегда наказывают?
The thing the gods always punish?
Боги земные!
What on earth?
Меня не волнуют боги.
I don't give a shit about the gods.
Когда боги любви сговорились, дабы освободиться от своего долга, мужу не остается выбора кроме как...
When the gods of love conspire against one's unabound duty, man hath no choice but to...
Итак, девушки, сегодня вечером состоится первый Greek Mixer сезона, и боги моды будут свидетелями, мы произведем хорошее впечатление.
All right, ladies, tonight is the first Greek Mixer of the season, and with the fashion gods as my witness, we will make a good impression.
На третьем уровне они как боги.
They are tailor-made for level three.
Боги отмерили сроки жизни
The gods bestow upon us a mortal life
Мы - Боги!
We are gods!
Вай, боги техники сердиты на вас.
Wow, the tech gods must be angry at you.
Это правда, что ваш отец, Стивен Ригсби, был членом банды мотоциклистов Железные Боги, и совершал преступления?
Isn't it true that your father, Steven Rigsby, was a member of the Iron Gods motorcycle gang and a convicted felon?
Вы видите, боги морей и небес?
Do you see, you gods of sea and sky?