Боевик traducir inglés
109 traducción paralela
Я боевик, революционер-боевик.
I'm a revolutionary fighter.
- Это боевик?
- Is it an action movie?
Боевик или комедия?
- Action or comedy?
Боевик.
- Action.
У меня вся жизнь как боевик.
I get a lot of action.
Возможно, она из Сибири. Ее муж алкоголик, чеченский боевик или еще Бог знает кто.
Maybe she's from Siberia and her husband's a heavy drinker, or a Chechen rebel or whatever.
похож на третьесортный боевик. Для новичков!
Yeah, it's like you're in Cheesy Action Film Writing 101!
это... Боевик-мелодрама. да?
It is... an... "Action-romance." Isn't it a novel concept?
Это боевик.
It's an action movie.
О, мы пойдем на боевик.
We'll go to an action movie.
О. Никаких субтитров или мрачного лейтмотива, весь такой кровавый боевик?
No subtitles or dreary leitmotif, all bloody action?
Боевик из дома 221.
Enforcer in the 221 building.
Недостаточно того, что Стинкам - боевик.
It ain't just up to Stinkum to be muscle.
Он боевик.
He's muscle.
Айнтон "Малыш" Райс, боевик из 221... определенно связанный с Барксдейлом.
Wynton "Little Man" Rice, enforcer in the 221... a definite connect to Barksdale's world.
Это что, боевик какой-то?
Body Heat? That an action movie?
Боевик с винтовкой появляется как раз в тот момент, когда на Лану нападают?
Rifle-wielding commando shows up right when Lana's getting attacked?
Бо, это ваш первый боевик.
- Thanks. Bo. Your first action film.
- Все? - Любой, кто смотрел хоть один боевик.
Anybody who's ever watched a decent action movie would.
Не просто боевик, а "Крепкий орешек".
It wasn't just an action movie, it was Die Hard.
Шах, ты ж сам боевик в прошлом. Как думаешь, когда штурм начнется?
Shah, were once one of them, when you attack?
А, господин префект! Только что нейтрализован испанский боевик. У него с собой были всякие флакончики.
Sir, I've just neutralized the Hispanic terrorist with a cart full of what look like toxic products.
√ овор € т, что со стороны это выгл € дело, как какой-то кино-боевик.
I heard t was like watching something from a movie.
Да я бы лучше пошел, посмотрел какой-нибудь гомосексуальный боевик с братьями.
I'd rather just go see a homoerotic action movie with the brothers.
Человека, который убедил О'Шогнесси помочь ему украсть 144 автомата, зовут Рури МакЛиш, он - солдат ИРА, действующий боевик.
The man who persuaded O'Shaughnessy to help him steal 1 44 Sten guns is R uairi MacLeish, hard-line I RA soldier on active service.
Вы знаете, кто позвонил в Специальную службу, чтобы рассказать, что здесь действует боевик ИРА?
Lane... do you know who it was who made the original phone call to Special Branch informing them that there was an I RA gunman operating here?
Такой боевик пор Макса Патрика - - он спецназовец, агент ЦРУ, казанова и примерный семьянин.
It's all action with Max Patrick- - CIA agent, Navy SEAL, gigolo, and devoted family man.
Боевик собирается стрелять в ни в чем неповинного ребенка, вы можете спасти ребенка, прыгнув под пулю, но это будет стоить вам жизни,
A gunman is going to shoot an innocent child, You can save the child by jumping in front of the gun, But it will cost you your life,
Я не шучу и это не какой-то сраный боевик! Понятно? !
I'm no wuss.
Китайская еда, вино, забавная комедия или боевик - все, что пожелаешь.
Chinese takeout, bottle of wine, fancy subtitled movie, hot action movie- - whichever you need to be happy.
Воскресный день, расслабляющая обстановка, боевик - это все что вам нужно.
A Sunday-afternoon, relaxing, fighty film, which is what you need. We've got a clip of it.
Давайте объединим боевик и любовь и придумаем сказку про любовик.
Let's combine the action and the romance and make a romaction story.
Боевик Старквуда, Роберт Галвез скрылся с контейнером патогена.
A Starkwood operative by the name of Robert Galvez got away with a canister of the pathogen.
Мама, этот Галвез - боевик Старквуда.
Mom, this man Galvez is a Starkwood operative.
Это лучший канадский боевик всех времён.
It's the greatest Canadian action movie of all time.
да это боевик да то что надо стволы, адреналин моя тема
I mean, that's an action movie. Yeah, that's perfect. Guns, adrenaline.
Смотри, какой боевик. Прям, как в жизни.
See what Igor does!
Ну, у Камерона вышел больше боевик, чем страшилка. А фильм Финчера - какой-то сонный.
Well, Cameron's was more actiony than creepy, and Fincher's was more sleepy.
Лос Зетас, боевик картеля.
Los Zetas, cartel enforcer.
"Подозреваемый боевик Феликс Мазуку был немедленно арестован, двое его сообщников застрелены."
"A suspected gunman, Felix Masuku, was immediately arrested and two of his accomplices shot dead."
Но надо признать - у нас тут боевик.
But let's face it - this is an action movie.
Так как ты иностранный гражданин, и ты подозреваешься в убийстве федерального агента ты классифицирован как вражеский боевик.
Because you're a foreign national and you're a suspect in the murder of a federal agent, you're classified as an enemy combatant.
Это ж боевик.
This is supposed to be an action movie!
Это мой первый боевик, и я возлагаю на него большие надежды.
I wanted this film as this would be my first action movie.
Юсеф не тайный радикал или боевик, если вы об этом.
Yusef is not a closet radical or a militant, if that's what you're thinking.
Вчера вечером смотрел фильм, "Разрушители Плотин" ( британский военный боевик 1954 г. )
We're getting there. I was only watching that the other night, the Dam Busters.
Я отправил их на французский боевик.
I sent them to a French gangster film.
Настоящий боевик, да?
Total T.J. Hooker, right?
- Г-н Вели, когда боевик?
- Mr.
Боевик.
Action.
Это захватывающий боевик, смотришь затаив дыхание.
It's an edge-of-the-seat proper action movie.