Бой окончен traducir inglés
44 traducción paralela
Теперь, когда бой окончен, мне нужно какое-то время для исследований.
So, if we are going to combat this thing, I am going to need a little time for research.
крикнул "Стоп", выдохся, отключился - бой окончен.
someone yells stop, goes limp, taps out, the fight is over.
Бой окончен!
Cease!
Бой окончен.
Fight's over.
Бой окончен!
It's over! This fight is over!
Рики, бой окончен.
Ricky, fight's over.
Бой окончен, чувак.
Fight's over, man.
Бой окончен.
The battle is over.
Эй, бой окончен!
Hey, fight's off!
Теперь бой окончен!
Now the fight's over!
Кабздец. Бой окончен.
And that is the end of that.
Ну всё – ливень. Бой окончен.
Okay, it's raining. it's over.
Бой окончен.
We're done fighting.
Бой окончен.
The fight's over.
Бой окончен!
Fight over!
♫ И бой окончен ♫
♪ the fight is over ♪
Бой окончен!
It's over.
Бой окончен.
- That's it.
- Бой окончен.
- It's over.
Бой окончен!
It's all over!
Мачу нужно встать или бой окончен
Machu needs to get up, or this fight is over.
Твой бой окончен!
Yu gonplei ste odon.
Мези ком Лоувода Клионкру. Твой бой окончен.
Mezi kom louwoda klion kru...
Ќикогда не прекращай сражатьс €, пока бой не окончен.
Never stop fighting till the fight is done.
я сказал - никогда не прекращай сражатьс €, пока бой не окончен.
I said, never stop fighting till the fight is done.
Твой бой давно окончен.
Your match was already over.
Бой окончен.
No. The fight is over.
Бой окончен!
This fight is over!
Бой окончен.
The fighting is over.
бой будет окончен, когда ты будешь побежден!
Fight's over- - When you go down!
Ётот бой ещЄ не окончен.
This fight is far from over.
Нет, знание, что мой бой еще не окончен.
No, the knowledge that my fight is not over.
Мы на ринге, я еще стою, и бой пока не окончен.
We're in the ring, I'm still standing, and this isn't done.
Только когда каждый из вас перепрыгнет через быка, бой будет окончен.
Only when each of you has leapt the bull will the dance be over.
Бой не окончен!
This battle isn't over!
Бой теперь окончен ; Друг он иль враг, пускай ему помогут.
And now the battle's ended, If friend or foe, let him be gently used.
Бой еще совсем не окончен.
This fight's far from over.
Курс молодого бойца окончен.
This concludes your training.
Бой окончен.
Here.
Наш бой не окончен.
Our fight is not over.
Мой бой окончен.
_