Бокс traducir inglés
608 traducción paralela
Ну ладно - бокс поможет решить вопрос.
Alright then... we'll settle the matter with a boxing match.
Соберитесь, бокс!
Get together, come on!
Это начинает выглядеть как бокс.
It's beginning to look like a fight.
Бокс - это искусство.
- Boxing is an art, is it?
Мама,... ты идешь на бокс с майором Лэндисом?
Mom, did you go to the fights with Major Landis?
Ты никогда не ходила на бокс с папой.
You never went to the fights with Dad.
- Мы опоздаем на бокс.
We shall be late for the boxing match.
Я бы съел стейк в ресторане Чарли, а потом пошел бы на бокс.
I'd like to go over to Charlie's Steak house and then take in the fights.
Если ты хочешь пойти на бокс, то иди.
If you want to go to the fights, I think you should.
Должен быть способ заставить жен пойти на бокс.
There must be some way we can get the girls to go to the fights.
Ты хочешь на бокс или нет?
Do you want to go to the fights, or don't you?
Послушай, Люси, в понедельник у Фреда годовщина и он хочет пойти на бокс.
Well, look, Lucy, Monday is Fred's anniversary, and he wants to go to the fights.
Идем на бокс или не идем вообще.
It's the fights or nothing.
Ладно, все, кто хотят на бокс, поднимите руку.
All right, everybody wants to go to the fights, raise their hand.
Мы идем на бокс.
We're going to the fights.
Если вы идете на бокс, то можете идти одни.
If you go to the fights, you can just go alone.
Какой бокс!
What boxing!
- Здравствуйте, месье Тирселин. - У меня два билета на бокс сегодня.
Two tickets for the boxing if you want them?
Где драка - там она, она обожает бокс.
She always assists them at the boxing matches
Поместите их в депозитный бокс в банке, а в понедельник получим чек.
Put it in the safe deposit box in the bank, and we'll get him to give us a cheque on Monday instead.
2000 лир после дождичка в четверг - вот что дает бокс.
My great career's already come to an end. If you're lucky, they pay your lunch.
Разве я не права? Бокс - это здорово.
It's a nice profession.
Для тебя бокс, как для меня любовь.
If I'm not mistaken, you box.. .. the way I put out.
Я лишь прошу тебя проследить за братом, чтобы он... не встречался кое с кем. Бокс - профессия серьезная.
And stop him from hanging out with certain people.
С тех пор, как он бросил бокс, ему противно смотреть поединки.
Ever since he quit, boxing makes him sick.
Бокс!
Box!
Понятия не имеет, чего требует бокс!
He has no idea about what boxing demands!
Занятия : разнорабочий, кладка, бокс.
Occupation : laborer, bricklayer, boxer.
Но меня больше привлекает бокс.
But I was much more adept at boxing, really.
- Бокс.
- Boxing.
- Посмотрим, смогу ли я вас убедить, что бокс сложнее, чем вы о нём думаете.
- Yes, sir. - We'll see if we can't show you there's more to boxing than you think there is.
Мистер Дюк, бокс назван искусством самозащиты не просто так.
Mr. Duke, boxing is called the art of self-defense for good reason.
Что ж, я могу устроить эксперимент, поместим образец в испытательный бокс, - но я не... - Хорошо.
Well, I can rig a test cubicle in the bio lab, put our specimen in it, but I don't..
Я ненавижу бокс.
I hate boxing.
Сегодня неплохой бокс в Спектруме.
There's a good game down at the Spectrum tonight.
Знаете, я раньше любил бокс, но теперь это в прошлом.
Like I was sayin'on the way over, fightin used to be tops with me, but no more.
Бокс был для меня возможностью доказать, что я не ничтожество, что я профи.
All I wanted to do was prove I was no bum, that I had the stuff to make a good pro.
Он думает, что это настоящий бокс.
He thinks it's a damn fight.
Бокс?
Boxing?
Ты к ночи готовишься.. .. как на бокс.
For such a night you need stamina like a boxer.
Нет, но... Знаешь, бокс длится 15 раундов!
But a boxing fight goes for 12 rounds.
Джимми Шерман - пластический бокс! . Чемпион округа.
Plus a purse to be had by any chap brave enough to have a go.
Не драка. Бокс.
I beat four of Jimmy Sharman's champions.
Утром футбол, днем велосипед, вечером бокс, она устала от этого.
4 hours cycling, 5 hours rugby and boxing at night? It's not easy on a girl.
А мой предмет - бокс.
But boxing is my subject, to the rules laid down by the good Marquess of Queensberry.
- Бокс? - Да.
Yeah.
Бокс?
- Boxing?
Профессиональный бокс
~ Take you back
Тайский бокс!
Hump, Thai boxing!
Бокс.
Touch gloves now, come out boxing.
Мишло, бокс.
Michelot, boxer.