Более или менее traducir inglés
340 traducción paralela
Другой тип, не обладая сюжетной канвой, представит вереницу более или менее ясных рисунков.
Then there's the kind that, while it has no specific plot, does paint a series of, more or less, definite pictures.
Ну, более или менее.
- Thank you.
Что ж, еще одна церемония и Уилл свободный человек, более или менее.
Well, one more ceremony, and Will's a free man, more or less.
Это единственный способ ехать более или менее комфортно в тарантасе.
It is the only known way to travel about comfortably tarantass.
- Более или менее.
- More or less.
Из глины творит скульптор свои более или менее бессмертные шедевры.
From clay the sculptor creates his more or less immortal masterpieces.
Мы все немного больны. более или менее.
We all suffer from it... more or less.
Да, более или менее.
Yes, more or less.
Это более или менее наша работа.
This is about our profession.
Более или менее.
More or less.
Ну, пульс кажется более или менее нормальный... 170.
Well, the pulse seems to be more or less normal... at 1 70.
У меня более или менее всё в жизни нормально.
So I've settled my account with life.
Ученые, как элита, чувствуют ответственность в определенном смысле, так, или иначе, но часто, во всяком случае, многие из них чувствуют ответственность, более или менее в политике, в социальной системе, и т.д., а не только используя науку,
Scientists, as an elite, feel a responsibility in a certain sense, more or less, often, in any case, many of them feel responsible for more or less the whole of politics, the social systems they live in etc., and not only narrowly
Вы более или менее в курсе наших интенсивных исследований на эту тему.
You are all more or less aware of our intensive researches into this subject.
Более или менее.
No better, no worse.
более или менее.
more or less.
Жизнь только позволила мне стать куртизанкой более или менее хорошего вкуса.
Life only allows me to be a courtesan of a fairly good taste... But I'm glad I'll never be it.
Ну, более или менее.
Oh, well, more or less.
Я сказал "более или менее".
I did say more or less.
Ну, более или менее...
Well, more or less, kind of...
Какие-то координаты, более или менее знакомые.
A little familiar landmark of some sort.
Он детально описывает его и от этого описания испытывает истинное наслаждение. Наслаждение, которое он более или менее понимает,..
describing its details, and finds pleasure in that description, which he begins to notice and worry about.
- Более или менее.
- More or less, I reckon.
Это делает их существование более или менее осмысленным.
Then their existence makes some sense.
Поэтому когда у города появляются новые части, старые тоже продолжают более или менее функционировать.
So the city mostly adds new parts while the old parts continue, more or less, to function.
В Лондоне, оказавшись более или менее на свободе,
But in the comparative freedom of London
Более или менее.
More or less, captain.
- Более или менее.
More or less.
Одна душа более или менее...
One soul more or less...
Как вы можете видеть, пенис в данный момент находится более или менее в состоянии эрекции.
The penis is now, as you will observe, more or less fully erect.
- Ну, более или менее
Well, more or less.
- одна более или менее...
One more or less...
Понимаешь, ей надо было обсудить это с кем-нибудь, а с тобой она поговорить не может, потому что, это более или менее касается и тебя.
See, she needed somebody to talk to about it, and she couldn't talk to you, because it dealt with you, more or less.
- С ними порядок - более или менее.
They're fine, an ache or two.
Ну, как я уже говорил, Одри и раньше случалось исчезать, более или менее регулярно.
Well, like I told you, Audrey's gone missing before on a semi-regular basis.
Я наладил компьютер... более или менее.
The computer's up.
Есть только одно направление с более или менее качественной акустикой, но...
There is one way that offers a certain acoustical advantage, but....
Все верили в это, более или менее.
Everyone believed this, more or less.
Это делает его показания более или менее правдивыми?
Does that make his testimony more or less true?
Пока у нас все более или менее под контролем.
So far we've got everything more or less under control.
Ты с ней знаком? - Более или менее.
More or less.
Более или менее.
More or less...
Всё остальное радует, более или менее.
I'm happy otherwise, more or less.
Более или менее, да.
More or less, yes.
Это агрегирование, потому что я говорю о долях центов... которые со временем превращаются в более или менее крупные суммы.
It's aggregate, so I'm talking about fractions of a penny... and, uh, over time, they add up to a lot.
Более или менее... люди, которые скучают...
Sort of.
- Более или менее.
- We start to figure out.
Если ты хочешь переспать с двумя или множеством девушек, причем нежно ласкать их, то это банально, весь мир этим занимается более-менее открыто.
If you mean sleeping with several girls and even caring for them, there's nothing more common. Everybody does it.
Координаты точны? Более или менее.
Our position's correct?
Я могу не очень точно помнить дни или годы, но я более менее осведомлен о истории Соединённых Штатов.
I may not have the days or the years exactly right... but I'm more or less familiar with the history of the United States.
Более или менее.
Yeah, more or less.
менее 233
более 769
болеет 42
более менее 37
более того 982
более чем когда 16
более чем 236
более вероятно 52
более чем достаточно 49
более важно 28
более 769
болеет 42
более менее 37
более того 982
более чем когда 16
более чем 236
более вероятно 52
более чем достаточно 49
более важно 28