English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Б ] / Болела

Болела traducir inglés

572 traducción paralela
Этот паззл мы складывали с мамой, когда она болела.
I CAN ASK HIM TO LOAN US A LITTLE BIT OF THE - - YEAH, LOOK, MEGAN, IF YOU'RE RIGHT AND SHE WANTS OUT,
Но я болела за вас.
But I've been rooting for you.
- Когда ты была ранена, ты сильно болела?
- When you were wounded were you very sick?
- Она болела.
- She's been sick.
Значит ты не болела.
I'm so relieved. I was afraid you were ill.
Думаешь, мама отпустила бы меня, если б я болела?
Think ma-ma would let me out if I wasn't all cured?
Так вот чем ты была занята, пока я болела? !
So this is what's been happening during my illness.
Когда я две недели болела в Марселе, и ты был в опасности ежеминутно, почему ты меня не оставил?
When I was sick in Marseilles for two weeks and you were in danger every minute why didn't you leave me then?
Я была сиделкой его жены, она долго болела.
I was his wife's nurse. She was sick a long time.
Моя внучка им болела.
My grandchild had it.
У меня болела голова. Я не могла заснуть.
I had a headache, couldn't sleep.
Ни разу в жизни не болела.
I never had a sick day in my life.
Моя спина так болела, что я тоже не думал!
The way my back ached, I didn't think I was gonna either.
А, со здоровьем у меня все в порядке, я никогда не болела.
Oh, you needn't worry about my health. I've never had any illness.
Потому что синьорина Барбара не болела корью.
Because Miss Barbara hadn ´ t had it as a child.
- Рука не болела.
- No arm pains.
Я знаю, что болела, и болезнь была похожа на сон.
I know I've been ill and that the illness was like a dream.
О, я бы тоже этого хотел, и пришел бы к вам, если бы моя нога не болела так сильно.
Oh, I would too, and I'd love to come, but my leg is rather painful.
- Что? - Она болела.
She's sick!
Она может, болела, а ты думаешь, что я...
The diseases she's picked up! And you accuse me...?
Чтобы у него завтра утром голова не болела.
We don't want him to have a headache tomorrow.
Мы же не хотим, чтобы у нее с утра болела голова.
After all, we don't want her to have ants in the morning.
Я болела днями, узнала об этом не скоро.
I was ill for days, I didn't know about it'til later.
Барышня почивали дурно голова болела А теперь ей легче
She'd a headache, but now she's better.
Она болела, но выздоровела.
She was sick, but she's well now.
Нет, она ни дня в жизни не болела.
No, she hasn't been sick a day in her life.
Я два дня лежал дома! У меня болела челюсть!
The last two days I spent in bed with a toothache.
Она сильно болела, но сейчас поправляется.
SHE'S BEEN VERY ILL, BUT SHE'S GETTING BETTER.
Она очень сильно болела.
SHE'S BEEN VERY ILL, YOU KNOW.
Поскольку ваша жена болела и я хорошо ее знаю, я заплачу вам фунт.
NOW, BECAUSE YOUR WIFE'S BEEN ILL AND BECAUSE I KNOW HER VERY WELL, I'M GOING TO PAY YOU THE POUND.
У той женщины, миссис Тинтель, было трое детей. Она болела ревматизмом
That woman, Mrs. Tintel, had three children and was ailing from rheumatism.
У меня страшно болела голова.
I had a terrible headache.
- Ты болела.
- You were ill.
У меня душа болела о том, как это все потом чистить и что будет дальше.
I was really worried, if we can clean that up.
В начале года я болела.
I can't figure him out
Когда ты болела, ты говорила о смерти.
You talked about death when you were ill.
Ты действительно думаешь, что я сидела и болела за то, чтобы моя лучшая подруга проиграла?
Do you really think I sat there rooting for my best friend to lose?
Врачи могут это доказать. В свою очередь могу сказать, что дочь болела корью,
By the way, my little girl has had the mumps, scarlet fever, and German measles.
"Да", соглашается мышка, "Я 3 недели болела."
The mouse replies, "I've been ill for three weeks."
У него болела голова.
He had a headache.
- Ты болела?
- Have you been sick?
С этого дня я постоянно ощущала боль, особенно болела голова.
From that day, I always felt pain... especially in my head.
Ребятишек бы выучить, поставить на ноги, чтобы душа не болела.
I just want to put my kids on their feet and not worry about them.
Утром у него даже голова не болела.
Quite right as rain.
У меня рука болела...
My arm was hurtin'- -
Рука у него болела.
Your hand was hurtin'.
- Да. Бедная, она всё время болела.
Yes, the poor woman was sick all the time
- Она всё время болела.
She was sick all the time
Мать не могла провожать, она болела.
His mother couldn't come, she was sick.
Не болела, ты помнишь?
Don't get upset, do you remember?
Это не та рука, что болела.
It's the other arm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]