English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Б ] / Браконьер

Браконьер traducir inglés

61 traducción paralela
С высоты своего гнезда, "Проныра" - браконьер, наблюдал за полем, предвкушая будущую добычу.
From his improvised observation post, "The Weasel," a poacher with a bright future watched over the countryside.
- Марсо - браконьер.
- Marceau the poacher.
- Ты браконьер?
- You're a poacher?
Если я и браконьер, то не затем, чтобы навредить.
If I poach, it's not out of spite.
- Поль Луи, Виктор Браконье ( браконьер ).
Paul, Louis, Victor, Braconnier.
Браконьер.
The poacher.
А браконьер знает правила игры лучше, чем мой лесник.
And the poacher knows the game better than my gamekeeper here.
Вы все еще думаете, что он - браконьер?
You still think he is the poacher?
Браконьер.
The poacher!
Это браконьер!
It's the poacher!
Браконьер смелее, чем я думал.
The poacher is bolder than I thought.
Проклятый браконьер!
That damned poacher!
Браконьер?
Poacher?
Значит, вы все еще браконьер?
So you're still a poacher?
Он браконьер.
The poacher.
Это наш малолетний браконьер, есть у нас и такой кадр.
He's our juvenile poacher. It's a type of cadres we have. Who hooked what?
- Значит, малолетний браконьер?
So he's a juvenile poacher?
Браконьер поранил ему лапу, но старик Том все поправит.
Nasty poacher hurt its paw, but old Tom'll make it right.
- Браконьер мог почувствовать ваш запах на ветру.
The poacher can smell you on the wind.
Браконьер.
Poacher.
Вы браконьер!
You're the poacher.
Браконьер.
A poacher.
Я не знал, что вы еще и браконьер, Кэлем.
I didn't know you were a poacher too, calum.
Браконьер, охотящийся на зайцев, может спугнуть крупную дичь.
A poacher who shoots at rabbits may scare big game away.
- Браконьер?
- The poacher?
Браконьер?
A poacher?
Надеюсь, браконьер не из этой деревни.
I hope the poacher isn't from this village.
И браконьер-нахал, как я узнал,
Some poacher bold, as I unfold
Представь, как браконьер-нахал
Aye, and think about those poachers bold
Ну-ну, браконьер превратился в егеря, а?
Well, well, the poacher's turned gamekeeper, eh?
Браконьер, владеющий этой лодкой, нарушил закон 8599 о рыбалке и охоте, в котором сказано :
The poacher who owns this boat has violated Fish and Game Code 8599, which states :
я не браконьер!
I ain't no poacher!
- Браконьер.
A poacher.
Сэр, если вы это так оставите, каждый браконьер в графстве будет считать, что поместье – лёгкая пожива.
Sir, if you let this pass then every poacher in the county will believe the estate is easy pickings.
Лукас звал ее "браконьер".
Lucas called her "the poacher."
Браконьер!
Poacher!
О, браконьер.
Oh, poacher.
Так вот, наш браконьер запомнил крепкого пуэрториканца, который закупался у него. Он запомнил имя?
Now, our fish smuggler remembers a tough-looking Puerto Rican guy buying from him.
но наша реальная забота Это браконьер что идет за нами.
But our real concern is a poacher, who followed us.
Я думаю, он обычный браконьер.
I think he's a common poacher.
Самый знаменитый браконьер в Сандхамне.
Biggest poacher of fish on Sandhamn.
Печально известный браконьер.
Infamous for poaching fish.
Печально знаменитый браконьер.
Infamous for poaching fish.
Он местный браконьер.
Local poacher.
Он браконьер. И он вор.
He's a poacher, he's also a thief.
- Он браконьер и грабитель.
Poacher and burglar.
- Он браконьер. И он вор.
He's a poacher, he's also a thief.
Митси Рос, известный браконьер в мире жилой недвижимости высшего класса.
Mitzi Roth... a notorious poacher in the world of high-end residential real estate.
Лучше Браконьер в твой окоп
More like Scumdog Put-it-there.
Третий браконьер кто подумал, что лучше сбежит, чем сядет в тюрьму.
Third striker who figured he'd run rather than go to jail.
- Форель делает норку между камней, но всегда с двумя выходами. - А браконьер руками с двух сторон... хвать её!
The trout makes its home in the rocks, but as it's clever, it always makes two exits, but the poacher uses two hands and...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]