Бриллианты traducir inglés
898 traducción paralela
Как был бы счастлив старина Герчард, если бы видел, что я покупаю бриллианты, а?
WOULDN'T OLD GUERCHARD LOVE TO SEE ME BUYIJEWELRY?
- И сзади на ней были нашиты бриллианты?
- And it had diamonds in the back?
- И спереди тоже бриллианты?
- And diamonds in the front?
- То есть везде бриллианты?
- Diamonds all over?
Мои драгоценности. У меня не меньше прав носить бриллианты, чем у нее.
That's for the other kind... for women who take... for women who steal... for women who have no hearts
Я вставлю бриллианты в зубы и буду, улыбаясь, смотреть на неё.
I'll get my gal's teeth plugged with diamonds... and just sit and watch her smile. Uh-uh.
Звезды были яркие, как бриллианты. Они сверкали над крышами этой сонной деревушки. Просто картинка.
The stars were shining like diamonds, high above the roofs of that sleepy old town.
Все продают бриллианты. Они повсюду. 2400.
There are diamonds everywhere. 2400.
Опять бриллианты.
More diamonds.
Ты только погляди : вырядилась, как елка новогодняя, нацепила на себя бриллианты!
- Look at that old Christmas tree parading around with diamonds big as tombstones.
Ая думал, это бриллианты от Тиффани.
Oh, I thought it was Tiffany's diamonds.
Другие мужчины дарят бриллианты, но всегда ведут себя прилично, даже в тоннеле!
Some men would give diamonds but still act decently, even in a tunnel
- Бриллианты и рубины!
- Think of all the diamonds and rubies.
Бриллианты - лучшие спутники женщин.
You know, of course, that diamonds are a girl's best friend.
Бриллианты будут сверкать в твоих волосах, а рубины на пальцах.
Diamonds in your hair, rubies on your fingers.
Мои бриллианты!
My diamonds!
И рубины, и бриллианты, и жемчуг.
And rubies and diamonds and pearls.
Бриллианты меня интересуют не больше, чем политика, скачки, современная поэзия или женщины, которых возбуждают ограбления.
I have the same interest in jewellery as in politics, horse racing, modern poetry or women who need weird excitement : none.
Бриллианты единственное, перед чем вы не можете устоять.
Diamonds, the only thing in the world you can't resist.
Верни мне мамины бриллианты.
Give them back. Mother's jewels.
Через несколько дней, я наряжу твоё прекрасное тело в бриллианты с ног до головы.
In a few days, I'm going to deck that lovely beautiful body of yours with diamonds from head to toe.
Ваша попытка добыть бриллианты - шестая.
Yours is the sixth attempt to recover the diamonds.
Но они до сих пор охраняют эти проклятые бриллианты.
But, they're still guarding those cursed diamonds.
Он убьют каждого, кто попытается украсть бриллианты.
They'll kill anyone who tries to steal the diamonds.
Если вы меня послушаете, я помогу вам добыть бриллианты.
If you'll listen to me I'll help you get the diamonds.
Бриллианты, или нет, но с меня хватит.
Diamonds or no diamonds, I'm getting out of here.
- Ни залив, ни бриллианты мне не принадлежат.
- l don't own the diamonds or the bay.
Я хочу, чтобы они нашли бриллианты, а затем уничтожили их.
I want them to find the diamonds and then destroy them!
Неужели ты думаешь, что Харрисон из тех людей, которые уничтожат бриллианты после того, как добыл их с такими трудностями?
Do you think Harrison is the kind of man who would destroy the diamonds after going to all the trouble of finding them?
Если они когда-нибудь найдут бриллианты, то они будут рады уничтожить их.
If they ever find the diamonds they'll be glad to destroy them.
- Как я уже сказала, я признательна и я сделаю всё от меня возможное, чтобы вы получили эти бриллианты.
- As I was saying, I'm grateful, and I'll do whatever I can to help you recover the diamonds.
Видишь ли, я надеюсь, что ты будешь беречь мою жизнь, по крайней мере, пока мы не добудем бриллианты.
You see, I'm counting on you to keep me alive, at least, until after we get the diamonds.
- Просто найди эти бриллианты.
- Just find the diamonds.
Я не могу позволить ему наложить свои лапы на бриллианты без моего присутствия.
I'm not going to let him get his hands on those diamonds without me being there.
Пожилая леди сказала, что это было кладбище европейцев, которые добывали здесь бриллианты 100 лет назад.
The old lady tells me this was a European cemetery for the people who dug the diamonds 100 years ago.
Возьмите бриллианты в каюту и запритесь.
Take it to the cabin and lock yourself in.
- Да отдайте им эти вшивые бриллианты!
- Give them those lousy diamonds!
Я всё ещё не уверен, что бриллианты у нас.
I'm still not sure we found the diamonds.
И скажи ей, если она попытается что-нибудь учудить, я застрелю тебя за то, что ты украл бриллианты и сбежал пока на нас нападали.
Tell her if there's any funny business, I'll shoot you for trying to steal the diamonds and deserting us while we were under attack.
Я забираю бриллианты и Мону.
I'm taking Mona and the diamonds out of here.
Но бриллианты должны быть твоими.
But the diamonds should really be yours.
Но вы даже не знаете точно, бриллианты ли они хотят.
But you don't even know for sure if they want the diamonds.
Им нужны именно бриллианты.
They want the diamonds.
В то, что если выброшу бриллианты, то все они исчезнут?
That if I dump the diamonds they'll disappear?
Бриллианты должны быть уничтожены.
The diamonds must be destroyed.
У них невозможно украсть бриллианты.
You can't rob them of this.
Вот бриллианты, миссис Питерс.
The diamonds, Mrs. Peters.
Настоящие бриллианты.
Hey, these are real diamonds.
Бриллианты.
Real diamonds.
За бриллианты мы получили бы 50000 франков.
- No, to gamble with jewels worth 50,000 francs!
Бриллианты в парике.
Real diamonds in a wig.