English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Б ] / Буйвол

Буйвол traducir inglés

76 traducción paralela
В Африке буйвол подарил мне это.
It was in Africa that the Cape buffalo gave me this.
Мама говорит, что и пахнет ужасно, как буйвол.
Mama says and smells dreadful like a buffalo.
Вы совсем не пахнете как буйвол.
You don't smell like a buffalo.
Уж этот буйвол сохранит фигуру.
Let's go sit down, and I'll tell you about the rest of my kooky dream.
Он был огроменный дородный буйвол.
He was a bolshy, great burly bastard.
Дак ты не буйвол?
You're not a buff?
Я не буйвол.
I am not a buff.
У нас тут буйвол раскорячился посреди дороги.
There's a water buffalo jackknifed up there.
Это буйвол, сержант.
It's a water buffalo, sarge.
А теперь я съедаю по шесть десятков яиц, чтобы быть огромным, как буйвол!
And now that I'm grown I eat five dozen eggs So I'm roughly the size of a barge
Я много плакал. Мой буйвол падёт. Мой ребенок болен.
I've cried a lot, my buffalo's dead and my boy sick.
Боже! "Буйвол" Тото!
Good Lord! Buffy Toto.
буйвол или как там тебя, не неси чушь ты не понимаешь возможности стать лучшим бойцом, даже сильнее Риу?
Go away! I`m going to make you a far better fighter than Ryu.
Но в тот день, когда святейшие сотворили чудо для человека из ФБР родился белый буйвол.
But on this day when the Holy People had given the FBI man a miracle,... _.a white buffalo was born.
Миссис Бэнкс, почему бы вам не пойти и не проверить, как пасется буйвол.
Walk over there and make sure the buffalo are grazing properly.
ƒавай, буйвол.
Come on, bright boy.
Ты силён как буйвол!
You're as strong as an ox! Go!
Выходишь из его кабинета, заряженный как буйвол.
Having him charging out of his office like a water buffalo.
Одно за другим, пара за парой, антилопа, буйвол, лама и заяц.
One by one, pair by pair, Antilope, oxen llama and hare.
Животные там висят, антилопа, буйвол, лама и заяц.
The animals hanging there, antilope, oxen, llama and hare.
- Здравствуйте, рад встрече, я "Буйвол".
How! Just kiddin'. I'm ox.
Полегче, Буйвол, ты что, разозлился на меня?
- What, are you mad at me?
Например : шпага, буйвол, Крул, Kороль-воин, но не принцесса София.
Something like Spike or Butch, or Krull, the Warrior King, but not Princess Sophia. What did you just say?
"мой буйвол лишь настоящий друг, что у меня остался."
"My buffalo is the only true friend I have left."
" вези меня мой буйвол...
" Riding my buffalo...
если ты хочешь увидеть настоящего бойца, В слюнях и крови, дерущегося как буйвол, он то, что нужно.
if you wanted to see a real fighter, spit and blood, balls like a buffalo, he was your man.
Плавал в бассейне, пока буйвол в нём не сдох.
Had a hotel pool till a water buffalo died in it.
У команчей в дело шел весь буйвол.
The Comanche used the entire buffalo.
Лев, леопард, буйвол, носорог, слон.
Lion, leopard, buffalo, rhino, elephant.
Буйвол, слон, носорог, лев... и леопард.
Buffalo, elephant, rhino, lion... and leopard.
Азиатский буйвол, животное, больше их в 10 раз.
Water buffalo, an animal ten times their size.
Буйвол отдыхает от дневной жары в одном из последних водоёмов.
A buffalo sleeps through the heat of the day in one of the last waterholes.
Буйвол, похоже, воспринимает его скорее как помеху, а не как опасность.
The buffalo seems to view them as just an irritation, not a danger.
Буйвол отделывается всего лишь царапиной.
The buffaloleaves with just a limp.
Три недели спустя буйвол совсем ослаб.
Three weeks later and the buffalo is very weak.
Им приходится быть осторожными. Буйвол всё ещё может защищаться.
They must remain wary, the buffalo could still lash out.
Буйвол умер ночью.
The buffalo died in the night.
Думаю, буйвол уже понимает, что умрёт.
I'm sure they're starting tothink of us as death, you know, the camera team.
Что такое, Буйвол?
He's got the deep beef.
Кнут меньшинства, также известный как "буйвол",
Minority whip, also known as "bulljack,"
- Буйвол?
Shrew?
Вот если бы ещё и силён был, как бык или как буйвол - такие возможности!
Born with it, but superhuman strength? Can you imagine the possibilities, I'm just...
Типа ты буйвол.
Type you are buffalo.
Это девочка-поселенка, наблюдающая, как её бабушку топчет буйвол.
It's a pioneer girl watching her grandmother get trampled by a buffalo.
Не масон, не буйвол.
Not a Mason, not a buff.
- Буйвол.
Butch.
Или тот, кого буйвол лягнул в голову или Ванаги.
Or someone who's been kicked in the head by a buffalo.
Буйвол.
Buffalo
Пришел буйвол.
Oh, here comes a buffalo.
- Так, козел, лось, буйвол, бык, - Да? Диксон, Прэнсер, Рудольф...
LAUGHTER
- Буйвол.
Buffalo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]