Быков traducir inglés
244 traducción paralela
Бой быков.
Going to bullfights.
- Сколько быков должно пройти?
- How many steers will come through?
Никаких "быков".
No bulls.
Посмотрим бой быков, полюбуемся музеем Прадо.
All you need'd a change of climate. We'll go directly to Madrid.
- За прекрасную американку, сеньорита! - Для мужчины, который едет на забой быков, вы очень любезны.
You know, for a man who goes around killing bulls, you're terribly nice.
Господа, у вас появилась уникальная возможность приобрести самых смелых быков во всей Мексике!
Now, señores, this is a great opportunity to buy the bravest bulls and the finest breeding stock in all of Mexico. Today and tomorrow we will auction all properties of the late Alejandro Videgaray.
ФермИном РивЕра и КАрлосом ВЕрасом! С участием лучших быков ВидегарАй :
Fermín Rivera and Carlos Veras, fighting four of the greatest of the Videgaray bulls.
На бой быков нам не придётся покупать билеты.
Nice! This way we save our ticket money.
Уважаемый сеньор! Напоминаем, что согласно контракта подписаного вами, вы обязаны выступить в ночном представлении, который пройдет на Арене Быков де лас Вентас, в будущую субботу
Dear Sir, This is a reminder that, as per our signed agreement, you must perform on a night festival that will take place in Las Ventas Bullring next Saturday 17th at 11 PM.
Мое имя - в шуточном бое быков.
My name appears in a comedy bullfight.
Я хоть и отставной тореадор, но тореадор серъезный, не для шуточных боев быков.
I am a retired bullfighter, but a serious one. I'm not a comedy bullfighter.
Мой имя в шуточном бое быков!
My name in a comedy bullfight!
А, что это щуточный бой быков?
What is a comedy bullfight?
"Вам выплатят 1500 песет, за бой быков этой ночью."
He will be paid 1500 pesetas for bullfighting tonight.
Мы на арене для боя быков, Лас Вентас!
- Do you know where we are? In the bullring of Las Ventas!
Мы на арене для боя быков!
We are in the bullring!
На арене для боя быков?
In the bullring?
Я вас обоих всажу во двор, среди быков!
I ought to throw you two into the corrals, along with the bulls.
Или ты сам до быков загрузишься или я тебя вместе с ими загружу.
Either you dispatch him, or I will.
Ладно уж, не расстраивайся, но я не знаю твоего отца. Но если придешь в воскресение, возможно кто-то из матадоров знает его. Кроме того, хорошо.. вы можете смотреть бой быков бесплатно.
OK, don't get angry, I don't know your father... but if you come by on Sunday maybe one of the matadors will know him... and anyway, I'll let you in for free.
Я никогда не был на боях быков.
I've never been to the corrida.
Да, эти создания, когда они одержимы Сатаной, сильны как 10 здоровых быков.
Yes, those creatures, when they become possessed by Satan they have the strength of ten bulls.
Знаешь, Тибер, завтра я увижу больших быков.
You know Tibère, tomorrow I'll see big bulls.
У них есть бак с водой, похожий на кормушку для быков.
They've got a water tank there like a trough for oxen.
Вы никогда не бывали в Испании? Значит Вы не видели боя быков.
Have you ever seen a bull fight in Spain?
Он играл у Быков.
He had one year with the Rams.
С другой стороны, некоторые другие признаки, такие как рождаемость, процент телят, быков
On the other hand, some other traits, such as fertility, calf survival rate, bull inheritability,
- Бой быков, пляж, ресторан.
- The bullfight, the beach the restaurant.
Но я не люблю быков.
But I think I don't like this.
А кроме быков, что тебе больше всего нравится?
Apart from bullfighting, what do you like the most?
Говорят, он мог бы и больше, Если бы рабочие Могли быстрее убирать быков.
They say he could've done more if the hook and pull gang could've gotten the beeves out of the way faster.
Если вы покупаете быков-призеров, стоит следить за кормом.
If you buy prize bulls, it's worth watching the fodder. ( Sighs )
Кому, интересно, нужно смешивать немецких быков с превосходными британскими коровами?
Who wants Jerry bulls mixing with decent British cattle, I'd like to know?
Так часто делают, заводя племенных быков.
Common practice among important breeders.
Для быков у нас нет возбуждающих средств, хотя некоторые всезнайки могут утверждать обратное.
The wiseacres may tell you different but we don't have aphrodisiacs for bulls. Well, Jim?
Они убили телёнка и быка, много быков?
They had killed the calf and the bull, many bulls?
Ещё там проводят бои быков.
And then there are the bullfights.
Это там, где быков убивают?
Are those where they kill the bulls?
До сих пор бы на рубанке заработал стадо быков, вместо того чтобы здесь маяться дурью задарма.
I could earn money as carpenter to buy a Volvo instead I'm jerking here with kids.
Матадоры мы все из Мадрида! Много нами быков перебито.
We, the matadors of Madrid... are the heroes of the arena.
"Дубиною евреев, как быков, погоним прочь!"
" Let's hit the Jews with a stick.
Дубиною евреев, как быков... "
Let's hit the Jews with a stick... "
- Быков?
- Venisonov? - No.
А в Пакистане поднял пару быков одним пальцем.
In Pakistan he lifted a couple of bulls with one finger.
В Пакистане поднял пару быков одним лишь пальцем.
In Pakistan he lifted a couple of bulls with one finger.
Только при помощи своего взгляда он остановил поезд в Индии, а в Пакистане поднял пару быков одним лишь пальцем.
This man here stopped a train in India just by the fierceness of his gaze, and in Pakistan he lifted a couple of bulls with just one finger.
Теперь мы можем поехать на бой быков.
Now... we can go to the bullfightd.
- Человек, убивающий быков, - мясник.
The man who kills a bull is a butcher, a man who fights him is an artist.
Загрузите быков в грузовики.
Put the bulls in the trucks. They leave for Mexico City tonight.
С вами это была скорее арена для боя быков.
You seem to prefer the prize fight approach.
Вы любите быков?
Don't you like bulls?