English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Б ] / Бёдрами

Бёдрами traducir inglés

245 traducción paralela
Зачем мне каждый вечер вилять бёдрами... и надрываться перед гостями, если ты можешь заработать так просто?
Why should I have to shake my hips every night... sing at the top of my lungs when you can make money this easy?
Только за бёдрами последи немного. Кстати, обрати внимание на мою фигуру.
You... just have to watch around the hips a little.
- Ты виляешь бёдрами, Петра.
- You are swaying your hips, Petra. - Am I?
Терлась о меня своими сладострастными бёдрами.
She rubbed her fawning hips against me.
Подвигайте бёдрами.
Move your hips.
И покачивала бёдрами.
She even moved her hips.
Двигай бёдрами, сильней.
Shake your hip more.
Стоило женщине пройти стрельнуть глазками качнуть бёдрами, и он уже как форель - на крючке!
Let a woman pass with play in her eyes and Jell-O in her walk, and he's a trout on a hook. Ha-ha-ha.
Начинает двигать бёдрами взад-вперёд.
She begins to move her hips back and forth.
Время от времени покачиваешь бёдрами.
Now and then, you undulate your hips a bit. You see?
О, та, после оперы, с девушкой с очень подвижными бёдрами?
The thing after the opera with the girl with the trick hip?
Свет мягко падал на её круто торчащие соски, в то время как её венерин пушок между крепкими бёдрами мерцал потоком струящегося шёлка.
The light softly refracted on her perky nipples, as the pubes on the mound of Venus tucked between her firm thighs glittered like a river of liquid silk.
С твоими бёдрами всё в порядке.
This has nothing to do with your hips.
Покачивайте бёдрами.
Roll your hips.
Но все же покрути бедрами. А как насчет этой?
Ah, how about this one?
Луиза, всегда наряженная Свободой с трехцветным кушаком и прозванная "Цыпочкой", и Флора, также известная как "Качели" за свою развязную манеру раскачивать бедрами при ходьбе.
Louise dressed in the theme of Liberty and nicknamed'Pet'and Flora known as'Swing'for the shocking way she swayed her hips
Я видел, что как-то утром она подошла к Филу Макки... и, виляя бедрами как кокер-спаниель, поинтересовалась :
I saw her walk up to Phil Mackey one morning... and she wiggled her hips like a cocker spaniel and she said :
Обеими руками. Рядом с бедрами.
Arms together, close to the hips.
Катарина была рядом со мной с её грудями и полными бедрами.
All the time I had Katarina beside me with her breasts and thick thighs.
А он еще лежал на мне столько времени, со своими здоровенными бедрами тяжелый, волосатый на жаре-то.
In fact, lie on top of me that way, tapping its immense hip bone, it is heavy as well as having the hairy chest to warm up.
Но на плоском склоне ты должна работать бедрами.
When the slope's flatter, you have to use your hips.
Пока лососи скользят... между нашими бедрами... я буду скакать, как бешенный конь. "
While salmons glide between our thighs, I will walk like a crazy hors e. " "
Просто бедрами виляет и задом трясет.
AII she do is waggIe her hips and shake her behind.
Когда она качает бедрами, немые начинают говорить.
Every time she starts to shake The dumb begin to talk
Подвигай бедрами.
Move your hips.
Больше бёдрами, бёдрами.
Good.
Вы виляете бедрами, как непристойная женщина.
You wiggle your hips like... like a harlot.
Я скажу вам, что если бы вы смогли немножечко двигать талией и бедрами... Вы бы были очень довольны результатом.
I'll tell you, if you could move the waist and the hips a little bit... you'll be very happy with the results.
Положи руку между моими бедрами...
Put your hand between my legs...
Девочки, работайте бедрами, давайте!
Come on, girls.
Сначала нужно разобраться с бедрами.
Gotta come through with the hips first.
Вы грудью, животом, бедрами, - как осьминог щупальцами, прилепились к благопристойности.
Your breasts and thighs clinged like leeches to social conventions.
Она всегда в одной позе лежала, на спине, с подушкой под бедрами и широко разведенными ногами...
She was always on her back with a pillow under her hips and her legs spread.
Я начал двигаться под музыку. Крутить бедрами.
I started moving around to the music, swinging my hips.
Ты говорил, что хочешь, чтобы все в Америке крутили бедрами. Не зависимо от расы, веры или цвета кожи.
You told me you'd bring a smile to the hips of everyone in America regardless of race, creed or color.
Она двигает бедрами и задыхается в его тепле.
" Moves her hips within and smothers in its warmth.
Встань и покачай бедрами для нас.
Stand up and wiggle your hips for us.
Дамы, не хотите посмотреть, как он качает бедрами?
Ladies, don't you wanna see him wiggle his hips?
25,000 долларов сверкают между твоими бедрами.
$ 25,000 are glistening between your thighs.
Вот так, двигаем бедрами.
That's it, get the hips going.
Двигаем бедрами.
Keep the hips going.
Особенно их красоток с бедрами, как амфоры.
Especially their beauties, with hips like amphorae.
Боже мой. Я готова сжать его голову своими бедрами.
I would just like to take my thighs and squeeze his head.
- Какие чудеса ты вытворяешь бедрами!
I mean, that thing you do with your hips!
И с такими детородными бедрами, ну ты знаешь.
The child-bearing hips, you know that?
Бедрами.
Your hips.
И то, как ты покачиваешь бедрами... меня бесит...
And the hip wiggle... It bugs me...
Я мог немного двигать бедрами.
I'd maybe move my hips a little.
Ты никогда в нее не влезешь с такими бедрами!
You're never gonna fit in it with those hips!
Эй, поменьше виляй бедрами!
Hey, watch the jazz hips!
- Но Элвис был просто класс! - А как ты крутил бедрами!
But the Elvis number is good!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]