В горле пересохло traducir inglés
80 traducción paralela
У меня в горле пересохло.
- My throat's dry.
- В горле пересохло.
- I'm just a little thirsty.
Дай мне тоже, а то в горле пересохло.
- Let me have some. My throat's dry. - You wouldn't like it.
Я собирался произнести трогательную речь, но в горле пересохло.
I was gonna make a touching speech, but my throat is too dry.
Это далековато, Уорплсден. А у меня в горле пересохло.
It's been a long voyage, Worplesden. I'm parched.
У меня в горле пересохло.
I am thirsty.
Дафна, у меня что-то в горле пересохло, не покажешь мне еще раз, где вино?
You know, Daphne, I'm parched. Could you show me again where we keep the wine?
В горле пересохло.
I am thirsty.
У меня в горле пересохло.
My throat's kind of dry.
Что-то вдруг в горле пересохло.
My throat's dry.
В горле пересохло.
My throat is dry.
У меня в горле пересохло.
I'm thirsty.
Простите, так в горле пересохло...
I'm sorry, suddenly I was so thirsty...
В горле пересохло.
I'm parched.
- В горле пересохло.
I'm really thirsty.
Фридом. Принеси мне шампанского - в горле пересохло.
Freedom, get me a glass of champagne.
Простите мадам, в горле пересохло.
Excuse me, I'm parched.
В горле пересохло.
Parched.
У меня в горле пересохло.
I'm parched.
А то у меня совсем в горле пересохло.
I've got really bad dry-mouth.
У меня в горле пересохло.
My throat is dry.
В горле пересохло?
Your throat is dry?
Теперь у меня в горле пересохло.
Now you got me thirsty.
А то в горле пересохло... Теплый уже... И когда успел?
I'm thirsty since I ran so much... lt got all melted...
Знаешь, от этих трюфелей у меня что-то в горле пересохло.
You know, all this truffle hunting has made me a little thirsty. Can we go home now?
Уже в горле пересохло.
Pint? I'm getting thirsty here.
В горле пересохло, но при этом хочу писать.
I'm parched, but I also need a wee-wee.
У меня в горле пересохло.
I'm losing my voice.
В горле пересохло.
My throat is parched!
У меня от злости аж в горле пересохло!
Anger gets me thirsty!
День начался как обычно, с пробуждения в офисном стуле, на полу - пустая бутылка из-под бурбона, в горле пересохло, а в голове звонят церковные колокола.
"The day began like every other, " pulling awake in my office chair " with a cream of Kentucky bottle,
Но у меня в горле пересохло, и я очень боюсь грабителей.
But my throat is parched, dear, and I'm so scared of burglars.
Знаешь, у меня вдруг ужасно в горле пересохло.
You know, I suddenly find myself quite thirsty.
Эй, у меня в горле пересохло от всех этих разговоров.
Hey, man, I'm a little parched from all this talking.
Любимый, просто я... немного переживаю... Мэг, милая, у меня просто в горле пересохло.
- -darling, it's just that um- - a little scared- -Meg sweet, I had a throat scratch
Мистер Джордан после всех этих вопросов у вас, наверное, уже в горле пересохло. Как насчет глоточка?
Surely, I could do that.
У меня от этой жары пересохло в горле.
Yes, of course.
- У нас пересохло в горле.
And our throats are parched. They're parched.
А то пересохло в горле. Мне даже кажется, что Я стал... настоящим трезвенником. Уже два дня не пил.
My throat dried up!
Пересохло в горле. Прямо Сахара в горле.
My throat's as dry as a bone.
В горле слегка пересохло.
Throat's a little dry.
У меня пересохло в горле.
- My throat's dry...
В горле совсем пересохло.
Thirsty road, eh?
У меня пересохло в горле и язык раздулся словно воздушный шарик.
My throat got really dry and then my tongue felt like it was blowing up like a balloon.
Извини, у меня пересохло в горле, я пойду, налью себе стакан воды, ты хочешь?
Sorry, my throat is dry. I'm getting a glass of water.
Видите, как он сглатывает, у него пересохло в горле.
- What is he saying?
- У меня пересохло в горле.
- My throat's dry.
Кажется, у меня пересохло в горле.
I fear something sticks in my throat.
Знаешь, и правда, что-то пересохло в горле.
Now that you mention it, my throat does feel rather dry.
У меня пересохло в горле.
I got a little tickle in my throat.
Ария, у меня пересохло в горле.
Oh, Aria, I'm a little parched.