English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ В ] / В нью

В нью traducir inglés

11,808 traducción paralela
После нескольких дней настала пора возвращаться в Нью-Йорк.
A few days of that, and it was time to head back to New York.
Вы знали, что в Нью-Йорке нельзя расхаживать с мороженым в кармане?
Did you know that in New York, a person may not walk around on Sundays with an ice cream cone in his pocket, still?
Он где-то в Нью-Йорке.
He's in or around New York City.
– Лучшие в Нью-Йорке.
- New York's finest.
Люси обзвонила все агентства в Нью-Йорке, чтобы узнать, не искали ли они кого-нибудь на замену, и в следующий момент...
So Lucy called every temp agency in New York to see if they had made any requests that morning, and the next thing we knew...
Насчёт того, чьих это рук дело – в Нью-Йорке есть лишь 12 человек, у которых достаточно опыта, чтобы не только разработать бактерию, но и успешно выпустить её.
Now, as for who did it, there are only 12 people in the New York area with enough scientific expertise to not only engineer the bacteria, but also know how to successfully plant it.
Пайпер в Нью-Йорке.
Piper is back in New York.
Поэтому я назначаю тебя новым постоянным директором в Нью-Йорке.
Which is why I'm making you the new permanent Director of the NYO.
Смерть моего мужа, в Нью-Йорке, 11 сентября
My husband's death, in New York, on September 11.
Годовой доход, выступления и гонорары, ликвидные вложения в Чикаго и в родном штате ваших родителей, в Нью-Мексико, акции, совместные фонды, материальные приобретения, мили для часто летающих пассажиров... — Боже.
Income, performance, and publishing royalties, liquid holdings in Chicago and your parents'home state of New Mexico, stocks, mutual funds, material acquisitions, frequent flyer miles... - Jesus Christ.
С одним парнем мы летали в Нью-Йорк первым классом.
One guy flew me to New York first class.
Тут в Нью-Йорке куча локализованных разрывов, так что...
There's been a lot of localised disruption here in New York, so...
И в Нью-Йоркском офисе тоже был такой.
There was one from the New York office too.
! — В Нью-Йорк.
- New York.
Как за всю ночь в Секокусе *! * город в Нью-Джерси
That's your whole night in Secaucus!
В Нью Йорке самоотверженные детективы, расследующие подобные преступления составляют элитное подразделение под названием Специальный корпус.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
Если вы захотите писать книжки, то в нью-йоркском университете есть курсы.
And now you're on your own. And I think if you want to write fiction, I hear they got a remedial class at NYU.
Я его видел в Бауэри в Нью-Йорке прошлым летом.
I saw him at the Bowery in New York last summer.
Тебе надо вернуться в Нью-Йорк, к семье.
You should go back to New York, see the family.
Я все равно везу маму в Нью-Йорк.
I'm taking my mother back to New York anyway.
Не мог оставаться в Нью-Йорке
You couldn't wait to get out of New York.
Т ыне обращался к докторам в Нью-Йорке, они лучшие в мире.
Not until you've tried the doctors in New York, who are the best in the world.
Совсем скоро ты вернешься в Нью-Йорк.
You will come back to New York very soon.
Когда ей исполнилось пять, она переехала в Нью-Йорк.
Then when she was five, she moved to White Plains, New York. What?
Оба работают на руководителя, он остановился в третьей точке прослушивания - в отеле Варвик, в Нью-Йорке он выступит на конференции, и это точка номер четыре, Международный Финансовый Совет.
Both work for an executive who's staying at our third point of reference, the Warwick Hotel, while in New York to speak at a conference held by reference point number four, the Global Financial Council.
В нью-йоркском офисе ФБР есть шпион.
The FBI's New York office has been compromised.
Я вернулся в Нью-Йорк только пару лет назад
I only came back to New York a couple years ago.
Её засекла камера банкомата в Камдене, в Нью-Джерси.
We caught her walking past an ATM camera in Camden, New Jersey.
Я не знаю, как вы все, но я нахожусь в Нью-Йорке в штате разума.
I don't know about you all, but I'm in a New York state of mind.
- То же самое в Нью-Йорке.
- Same in NYC.
Вы единственный человек в Нью Йорке, который пройдет мимо видя Леброн в саду.
You are the only humans in New York who would pass up seeing LeBron in the garden.
В Нью-Йорке нет смертной казни.
New York doesn't have the death penalty.
– Его машину нашли на мосту в Нью-Джерси, двери открыты, его удостоверение на сидении.
- They found his car on a bridge in New Jersey, doors open, his ID laid out on his seat.
Те, кто пытался сделать грязную бомбу в Нью-Йорке?
The ones who were trying to make the dirty bomb back in New York?
Топочный мазут № 6, который в Нью-Йорке перестали использовать в 2010 году.
Heating oil number six, which New York started phasing out in 2010.
Какой самый известный лев в Нью-Йорке?
What is the most famous lion in New York City?
Оуэн Лайман, который жил в Нью-Йорке под именем Марка Вотермана, не только убил бывшую ученицу, но и десяток других женщин.
Owen Lyman, who was living in New York under the alias Mark Waterman, not only murdered his former student, but a dozen other women.
Он хочет встретиться в ближайшие 72 часа в Нью-Йорке.
He wants to meet in the next 72 hours right here in New York.
Ну, я на следующей неделе буду в Нью-Йорке, и я надеялась...
Well, I'm actually coming into New York next week, so I was hoping...
Вы обнимали Джейми Андерсона в Черри Хилл, Нью-Джерси, 13 сентября 2012 года?
Did you hug Jamie Anderson in Cherry Hill, New Jersey, on September 13, 2012?
Приятно знать, что из какой бы двери я не вышел, в любое время дня и ночи Нью-Йорк не спит.
It's comforting to know that I can walk out any door, any hour of the night, and New York is still going.
Сенатор Морра выступил в церкви Нью-Йорка, назвав город мировым светочем...
Senator Morra spoke at a New York City church, calling the city a global beacon of div...
Но в мире не так много компонентов такого действия, не говоря уже о Нью-Йорке.
But there are only so many neuroenhancing compounds in the world, much less New York.
Вы летаете по Нью-Йорку в латексе и с большой буквой "Г" на груди.
You do fly around New York dressed in rubber with a big "G" on your chest.
Да что там - в заголовке злосчастной "Нью-Йорк Пост" ещё не так умничают :
Oh, well, not nearly as clever as that infamous "New York Post" headline :
В полиции Нью-Йорка он исключен из действующих.
It's retired in the NYPD.
Но офицер Карпентер в этом случае не является членом семьи, а её отец не был офицером полиции Нью-Йорка.
Officer Carpenter was obviously not family, and her late father was not NYPD.
Я нашла телеграмму, которую муж послал мистеру Олдбриджу в Баффало, Нью-Йорк. Она насчет оружия, которым торговал Олдбридж.
I found a telegram sent from my husband to a Mr Walbridge of Buffalo, New York, enquiring about firearms sold at Mr Walbridge's hardware store.
А факт в том, что я способен перечислить даже запятые во всех законах штата Нью-Йорк.
And the fact is, I'm capable of reciting every element of jurisprudence in the state of New York.
Движется в сторону Нью-Йорка.
It's headed for New York City.
За это время ты уже могла быть на другом конце света, но, вместо этого, ты решила остаться в Камдене, штат Нью-Джерси, в двух часах езды отсюда.
You could be halfway around the world right now, but instead, you chose to hide in Camden, New Jersey, two hours away from here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]