Вам крышка traducir inglés
47 traducción paralela
Примете её на колёсах и вам крышка!
If you take it on a motor scooter, you are dead!
Оно значит - вам крышка.
It means, "this is your last chance."
Она вызовет полицию, и вам крышка.
She'll call the cops and then we'll see.
Если ошибетесь, вам крышка.
You make a couple mistakes up there, you're gone.
Вам крышка.
You're toast.
Если вы перебежите дорогу полковнику, вам крышка.
"You're out of luck against the colonel."
Если Клайд захочет вашей смерти, вам крышка.
If Clyde wants you dead, you're dead.
И все ему расскажу. Извините, конечно, но вам крышка.
I'm going to tell him everything, and I'm sorry to say, you're screwed.
Если я еще раз увижу вашу парочку, вам крышка, понятно?
If ever I see you two round here again, you're dead. All right?
Вам крышка.
You are screwed.
Потеряете хоть лист, вам крышка.
You lose one sheet and you'll be in big trouble.
Последним шанс, отпустите заложников. Или вам крышка.
Last chance, let the hostages go... or you're outta there.
Вам крышка.
You're going down!
Если я уйду, вам крышка.
If I leave, you're fucked up.
Вам крышка, если мастер узнает.
You'll be dead if the master finds out
Вы уже ископаемое, вам крышка.
You're a fossil when you're fucking done.
Вам крышка без бекона.
You're fucked without bacon. I'll tell you that.
Вам крышка, большая тяжелая крышка.
No, you're gone, you're-you're cooked, you're... deep-fried cooked.
Пропустите его или вам крышка.
Let it out or you'll die of anger.
- Мистер Чапман... вам крышка.
Mr Chapman..... you're fucked.
И если узнаю, что у вас есть пистолет, вам крышка.
I find out you own a handgun, you're going away.
Вам крышка!
You're up the river!
Вам крышка!
You're fucked!
Тогда и вам крышка.
Then neither will you.
Или говорите, или вам крышка.
You gonna talk, or you're gonna die.
Вам крышка!
You'll be dead!
Скорее всего, он попал под программу защиты, и тогда вам крышка, потому что он уже на полпути в Аризону.
Most likely he's in witness protection, and you're fucked'cause he's halfway to Arizona by now.
И если думаете, что вы в безопасности, вам крышка!
And if you think you're safe, he's coming for you!
Вам "крышка"!
You're not through with this.
Я вас предупреждаю! Уступите ей хоть в чем-то - а потом вам конец, крышка.
But I'm warnin'ya, you give'em an inch, and they'll walk all over ya!
но, сэр, я должен напомнить вам о Кемми хмм, она уже отыграла свою роль ее удерживают в Интерполе и подвергают допросам да и насрать. работа сделана и ей крышка еще кое-что по этому поводу.
There is, however, the matter of Cammy. Cammy served her purpose. She`s currently being interrogated by Interpol.
Если я скажу Кван Гуку, вам всем крышка.
If I tell Gwangguk, you're all dead meat
Это у воришек бывают проблемы, а вам двоим – крышка.
Crack addicts got problems, mу friend. You two are smoked.
Нужно что-то предпринять, иначе вам, мне, Сэмми, Филлис и бабенке, которую вы сбили, придет крышка.
You deal with this, or you, me, Sammy, Phyllis, the chick you hit with the car, we're goners.
Вам всем крышка!
oh, you are so dead!
Вам - крышка.
You're going down.
Она говорила, что если вам станет об этом известно, ей крышка.
She said you'd kill her if you found out.
Вызовите полицию, потому что вам всем крышка.
Somebody better call the cops, because I'm about to make a killing.
Вам, ребята, крышка.
You guys are going down.
Вам всем крышка, уроды!
You're all gonna die, motherfuckers!
Вам всем крышка, уроды!
You're all dead, motherfuckers!
Если босс узнает, что я дал вам поставить камеры, мне крышка.
If the boss finds out that I let you put cameras in the truck, he'll kill me.
Тётя вам не крышка от унитаза.
I'm just joshing, kid.
Если скобы сломаются и цепи порвутся то вам всем крышка!
Those shackles crash and these chains snap and they'll rip right through ya.
Вам всем крышка.
You're all going to die.
Да, они идут за нами, они лишили меня доступа, но это значит, что мне такая же крышка как и вам!
Yes, they're onto us they've clearly revoked my security clearancebut this means I'm as screwed as you!
крышка 46
вам кажется 130
вам кого 24
вам конец 89
вам куда 34
вам кое 16
вам кто 89
вам когда 89
вам крупно повезло 16
вам кажется 130
вам кого 24
вам конец 89
вам куда 34
вам кое 16
вам кто 89
вам когда 89
вам крупно повезло 16