Вареные traducir inglés
59 traducción paralela
суп, чай, вареные яйца, поменьше кексов.
soup, tea, boiled eggs, less cake.
Травяной чай, здоровый сон и вареные макароны...
Herbal tea, nap and boiled pasta...
А вареные джинсы?
What about stonewashing?
Как вареные сливы!
Like stewed prunes!
Вареные яйца, сушеные кальмары. Сколько?
Boiled eggs, dried squids
Вареные яйца.
Boiled eggs.
- Вареные бобы?
- Baked beans?
Яйца, вареные овощи, прочая мура.
Eggs. Cooked vegetables, stuff like that.
Ты из тех, кто ест вареные овощи и пристёгивается ремнями, кто делает всё по правилам
It's just that it's always steamed vegetables... and safety belts with you. Doing the right thing.
Пока, вареные картофелины.
Laters, Taters
Вареные стебли таро...
Simmered dried taro stems...
Она может спокойно есть только вареные яйца и конфеты в обертках.
The only safe thing for her to eat is boiled eggs and sweets in wrappers.
Кому могут понадобиться вареные коты?
Who want him some boiled cats?
Курица без кожи, вареные овощи и салат?
Skinless chicken, boiled vegetables and salad? !
А время это деньги, а деньги дорогого стоят, также как маникюр или вареные яйца.
Friends take time. And time is money, and money pays for things, like a manicure and a boiled egg.
Я не могу больше есть вареные яйца!
No, no more hard-boiled eggs!
В масле, жаренные, вареные, вяленые, в леденцах и свежевыжатые.
Poached, fried, boiled, dried, candied and juiced.
Жареные, не вареные.
Fried, not boiled.
Я не говорю, что вареные на пару свиные суставы не вкусные.
I'm not saying that steamed pork knuckles aren't delicious.
Когда мне нужен протеин, я всегда ем вареные яйца.
Well, I always go poached if I'm after protein.
вареные яйца.
boiled eggs.
Вареные?
Cooked?
Вареные овощи и креветки.
Boiled down shrimps and vegetables.
Ненавижу вареные желтки.
I hate cooked yolks.
Хеннинг Брандт, писает в трубку, вареные и превратил его в восковой твердые и назвали фосфора.
Hennig Brand pisses in the retort, boils it back to a solid slurry, calls it phosphorous.
Мы вылезали из болота в 3 утра, осушали болото, ели вареные ветки, пахали на мельнице по 19 часов за шиллинг в год, а дома отец на ночь стегал нас плёткой-девятихвосткой, и это в лучшем случае.
We used to get up out of the swamp at 3 : 00 in the morning, drain the swamp, eat a hard boiled twig, work 19 hours at mill for a shilling a year, and when we got home, our dad would flog us to sleep with a cat-o'- nine-tails if we were lucky.
Варёные яйца.
I got eggs.
"Варёные глаза плавают в кастрюле..." Соплей.
- French-fried eyeballs floating'in a bowl of...
Варёные.
Not fried, poached.
Выполнить задание и найти цель. Иначе, я гарантирую тебе, Джо, что съем твои яйца на завтрак на рассвете! Варёные или жаренные, сержант?
You get stuck in and you kick their fucking teeth out or I'll guarantee you, Joe, they will be having your bollocks for breakfast, sunshine!
Да лучше так, чем есть одни варёные овощи.
I prefer that to just eating boiled vegetables.
- Варёные или жареные?
Jean-Phil!
Просто варёные яйца?
Just boiled eggs, do we think?
Только во Франции подадут варёные яйца с такой помпой.
Only in France would they serve boiled eggs with such panache.
Варёные яйца есть?
Sir? Any boiled eggs?
Ты развил в себе суеверие, что, если ты ешь варёные брокколи каждый день, ты никогда не умрёшь?
You believe that if you eat steamed broccoli every day, you'll never die?
Эй, где мои @ # $ $ % варёные яйца?
Hey, where the - Are my hard-boiled eggs?
- Варёные яйца с солдатиками.
- Boiled egg and soldiers.
Ему 11 лет, и он любит варёные яйца.
He's 11 years old and loves boiled eggs.
Да ты круче, чем варёные яйца, старый пройдоха.
Well, you're cool as balls, you burned-out old hash-head.
Они готовят лучшие варёные бобы.
They make the best boiled beans.
Нет, правда... если мне удается скормить ребёнку варёные овощи....
Let's be honest... If I can make mushed carrots seem better than a boob...
Варёные цыплята - 30 тысяч вон, тушёные - 20 тысяч.
Boiled chicken 30,000 won. Braised chicken 20,000 won.
Варёные Яйца И Рыба.
Boiled eggs and fish.
Или панна котта. ( "Варёные сливки" итал. десерт )
Or panna cotta.
Болтунья! Варёные!
Scrambled, over easy, poached.
Похоже на варёные морковки.
There's a lot of carrots in that stew.
Варёные, тушёные.
Baked, stewed.
Моему красавчику нужны "варёные" джинсы, и нужны прямо сейчас.
My beautiful boy needs a pair of acid-washed jeans, and he needs them right now.
Гламурную еду : пиццу, варёные яйца, куриные крылышки и большие энчилады. Это обычные хот-доги.
All the glamour foods : pizza, boiled eggs, chicken wings and the big enchilada, which is not enchiladas but hot dogs.
"Варёные морковки вместо туфель."
"The boiled carrots of footwear."