Виксберг traducir inglés
36 traducción paralela
Вы представляете интересы вдовы, муж которой был застрелен из оружия производства фирмы "Виксберг".
There's gotta be another commuter flight.
Селеста Вуд утверждает, что фирма "Виксберг" несет ответственность за преждевременную смерть ее мужа и требует возмещения ущерба за потерю кормильца а также морального ущерба, включая боль и страдания.
Oyez, oyez, oyez, civil district court for the parish of Orleans is now in session. The Honorable Frederick Buford Harkins presiding.
Такие безответственные и жадные до наживы компании, как "Виксберг" не должны уходить от правосудия за совершенные убийства.
You have them. We don't have anything yet.
Почему оружие компании "Виксберг" так легко можно купить на черном рынке?
- Hey, it's unanimous. You're in. All right, listen up.
Да, в то трагическое утро м-р Пелтье нажимал на спусковой крючок. Но лишь благодаря вполне продуманной и безответственной политики компании "Виксберг" в отношении сбыта своей продукции штурмовое оружие могло попасть в руки м-ра Пелтье.
He walks into the elevator, he loads a 36-round magazine into his Performa 990 semiautomatic, and when he reaches the third floor opens fire on his former coworkers, killing 11 and critically wounding five before turning the gun on himself.
Значит, фирма "Виксберг" никогда не отправляла вас в поездки не премировала и никаким образом не поощряла за продажу их оружия.
So she didn't cry to him about it. Your husband looks a lot different than your boyfriend with you at the clinic. We'll be in touch.
Значит, вам, президенту фирмы "Виксберг" было неизвестно, что продукция вашей компании продавалась нелегально?
- They're people, Fitch. - My point exactly.
Вы слышали, что говорил вам м-р Гарленд Дженкл президент фирмы "Виксберг" сидя в этом самом кресле?
Fernandez, DeShazo, Grimes and Dupree are in the bag. Deets and Duke pretty much follow the others. - Herrera and Shaver are wild cards.
Компания "Виксберг" здесь ни при чем.
- Did you say Gabby?
Дело Селесты Вуд против компании "Виксберг" присяжные решили в пользу истца, Селесты Вуд.
The school said that something had happened to Margaret. That she had died. - She doesn't deserve that money.
Суду будет нелегко вынести решение в этом нашумевшем деле разбирательство которого начнется сегодня с отбора присяжных. Ответчик - оружейная фирма "Виксберг".
Seating a panel won't be easy in this highly-watched politically-charged trial that begins with jury selection.
Селеста Вуд утверждает, что фирма "Виксберг" несет ответственность за преждевременную смерть ее мужа и требует возмещения ущерба за потерю кормильца а также морального ущерба, включая боль и страдания.
Quaking in my Florsheims. Celeste Wood claims that Vicksburg Firearms is liable for her husband's death and seeks damages for loss of future earnings as well as general damages, including pain and suffering.
Такие безответственные и жадные до наживы компании, как "Виксберг" не должны уходить от правосудия за совершенные убийства. У нас есть...
Reckless, profit-hungry gun companies like Vicksburg have been getting away with murder for too long.
Почему оружие компании "Виксберг" так легко можно купить на черном рынке?
Why does the Vicksburg Firearms Company make it so easy to buy these guns on the underground market?
Мы заслушаем свидетельские показания бывшего руководящего сотрудника компании "Виксберг" который нашел в себе мужество признать, что "Перформа-990" предназначена главным образом для преступников. И всех тех, кто одержим жаждой насилия. - Которая...
A very courageous former executive of Vicksburg Firearms is gonna testify that this Performa 990 semiautomatic was manufactured for, principally, criminals and all those others poised for violence.
Но лишь благодаря вполне продуманной и безответственной политики компании "Виксберг" в отношении сбыта своей продукции штурмовое оружие могло попасть в руки м-ра Пелтье.
But it was the Vicksburg Firearms Company through a deliberate, negligent distribution policy that put that assault-type weapon into the hands of Mr. Peltier.
Сотрудники компании "Виксберг" ежедневно работают над тем чтобы их ружья не попали в руки преступников.
Because they drive them. The people at Vicksburg work every day to keep the guns out of the hands of criminals.
-... фирмы "Виксберг" в розницу.
-... for Vicksburg Firearms?
Верно ли то, что фирма "Виксберг" вместо того чтобы провести расследование по факту продажи большого количества оружия в одни руки отправляет вас с женой на Ямайку?
Is it not true that Vicksburg Firearms instead of investigating the increasing number of guns being sold to one man instead sent you and your wife on a trip to Jamaica?
Как вы считаете, фирме "Виксберг" было известно, что вы перепродаете их продукцию?
To your knowledge, was Vicksburg Firearms aware that you were out there reselling their product?
Значит, фирма "Виксберг" никогда не отправляла вас в поездки не премировала и никаким образом не поощряла за продажу их оружия. Я бы тоже хотел, чтобы меня так премировали как Кайла. Верно?
So Vicksburg Firearms never sent you on any trips or endorsed or fostered you selling their guns in any way, is that correct?
Ваш свидетель из фирмы "Виксберг" заявит в суде что его руководству известно сколько оружия попадает на черный рынок...
Your whistle blower is gonna testify his company knows about the guns that wind up on the black market...? That's right, precisely.
Значит, вам, президенту фирмы "Виксберг" было неизвестно, что продукция вашей компании продавалась нелегально?
So as CEO of Vicksburg Firearms you were unaware that your product was being sold illegally? Yes, sir. Absolutely, sir.
Сегодня адвокаты Уэндалл Pop и Дервуд Кейбл возможно, поставят победную точку для одного из своих клиентов в деле "Селеста Вуд против фирмы" Виксберг ".
Today, lawyers Wendall Rohr and Derwood Cable will have their last chances to strike the winning blow in the case of Celeste Wood v. Vicksburg Firearms. Closing arguments will begin shortly.
И так будет до тех пор, пока мы не потребуем изменений. Вы слышали, что говорил вам м-р Гарленд Дженкл президент фирмы "Виксберг" сидя в этом самом кресле?
You heard Mr. Garland Jankle the chief CEO of Vicksburg Firearms sit in that chair and say to you that what we do with his guns is not his problem.
А закон нарушил Кевин Пелтье. Компания "Виксберг" здесь ни при чем. Мы, как граждане, должны соблюдать законы а законы должны служить людям.
Yes, we are meant to serve the law but the law is also meant to serve all of the people.
Дело Селесты Вуд против компании "Виксберг" присяжные решили в пользу истца, Селесты Вуд.
In the matter of Celeste Wood v. Vicksburg Firearms the jury finds for the plaintiff, Celeste Wood. They award special damages in the amount of $ 1 million and general damages in the amount of $ 110 million.
То же самое можно сказать в отношении огнестрельного оружия и компании "Виксберг".
I'm up here on the right.
Ответчик - оружейная фирма "Виксберг".
Not a bad way to go through life, making everybody happy.
Мы заслушаем свидетельские показания бывшего руководящего сотрудника компании "Виксберг" который нашел в себе мужество признать, что "Перформа-990" предназначена главным образом для преступников.
Thank you. I had this last week. It's really good.
Сотрудники компании "Виксберг" ежедневно работают над тем чтобы их ружья не попали в руки преступников.
- One... - Excuse me.
-... фирмы "Виксберг" в розницу. - Да, сэр.
Mr. Cable called me last night in a bit of a panic.
Верно ли то, что фирма "Виксберг" вместо того чтобы провести расследование по факту продажи большого количества оружия в одни руки отправляет вас с женой на Ямайку?
- I don't know. I'd need some time, sir. - Now.
Как вы считаете, фирме "Виксберг" было известно, что вы перепродаете их продукцию?
What do we have?
Ваш свидетель из фирмы "Виксберг" заявит в суде что его руководству известно сколько оружия попадает на черный рынок- -? Верно. Так все и произойдет.
Hoppy was arrested.
Вы представляете интересы вдовы, муж которой был застрелен из оружия производства фирмы "Виксберг".
I gotta call you back. He's here.