Вице traducir inglés
3,076 traducción paralela
А вот это, вице-губернатор, Берд, наша городская беседка она была построена в 1892 одним из выдающихся в Алабаме...
And, Lieutenant Governor Byrd, this is our town gazebo, designed in 1892 by one of Alabama's foremost... gazeb-ists.
Я, вице-губернатор Бёрд, и я не впечатлен
I, Lieutenant Governor Byrd, am not impressed.
Это вице-губернатор Берд.
It's Lieutenant Governor Byrd.
- О, спасибо вице-губернатор Бёрд, это доктор Харт
- Oh, thanks. LAVON ( clears throat ) : Governor Byrd, this is, uh, Dr. Hart, second-generation town doctor.
вице-губернатор Бёрд до сих пор не впечатлен
Lieutenant Governor Byrd is still unimpressed.
Вице-губернатор здесь и он очень привлекательный.
The Lieutenant Governor is here, and he's very handsome.
Вице-губернатор Бёрд.
( gasps ) Lieutenant Governor Byrd.
Вице-губернатора
The Lieutenant Governor.
Шелби, ты хочешь сказать, что вице-губернатор
Shelby, are you telling me that the Lieutenant Governor,
Расскажи вице-губернатору Бирду, что у него скоро появится малыш
Tell Lieutenant Governor Byrd that he's about to have a chickadee.
Я останусь в этом доме до тех пор, пока вице-губернатор не уедет из города
I am staying in this house until the Lieutenant Governor leaves town.
Левон придет с вице-губернатором, так что приготовьтесь быть историческими, обаятельными, и непредсказуемыми как мы репетировали.
Lavon's coming with the Lieutenant Governor, so get ready to be historical and charming and spontaneous, like we rehearsed.
О, смотрите, Левон и вице-губернатор.
Oh, look, there's Lavon and the Lieutenant Governor.
Вице-губернатор Бирд, я подумал может вам будет интересно увидеть мой антикварный комод
Lieutenant Governor Byrd, I was wondering if you'd be interested in seeing my antique commode.
Вице-губернатор Бирд, давненько не виделись, здравствуйте.
Lieutenant Governor Byrd, it's been a while, but hi.
Ты собираешься рожать ребенка от вице-губернатора?
BRICK : You are having the Lieutenant Governor's baby?
Вице-губернатор, я думал, вы уехала в Монтгомери
Lieutenant Governor, I thought you'd be headed back to Montgomery.
Президент умер два месяца назад, вице-президент неделей позже.
The President died two months ago, the Vice President a week later.
Вообще-то она от секретаря помощника президента, который лучший друг кузена вице-губернатора, который просто хотел вытворить меня из кабинета, но здесь президентская печать, так что это официально.
Huh? Huh? Actually, it's from the secretary to the undersecretary to the president, who's the best friend of the lieutenant governor's cousin who just wanted to get me out of the office, but it's got the presidential seal,
[Джим Рэш в роли Вице-Ассистента Командира Кобры] Их цель - бороться с Коброй, потому что они террористы.
Its purpose... to fight Cobra, because they're terrorists.
! Командир Кобры, это Вице-Ассистент Командира Кобры.
- Cobra Commander, it's Vice Cobra Assistant Commander.
Вице-Ассистент Командира Кобры, к нам проникли Джо!
Vice Cobra Assistant Commander, we've been infiltrated by Joes!
Так что, Сэндвич-Университет Сабвея, познакомьтесь с вашим новым вице-деканом - Расселлом Борчертом.
So Subway Sandwich University, meet your new Vice Dean, Russell Borchert.
Вице-президент никогда не встанет против действующего президента!
A vice president has never challenged a sitting president.
Ты встретился с вице-президентом в церкви, не притворяйся, что не встречался.
You met with the Vice President. In a church. Don't pretend you didn't.
Господин Вице-Президент, ваша просьба лишь уклонение от предательства.
Mr. Vice President, what you're asking is just shy of treason.
Вице-президент.
The vice president.
Я не могу говорить о том, чего вице-президент хотел или не хотел.
I can't speak as to what the vice president did or didn't want.
- Простите, господин вице-президент, но это не только республиканцы.
- Excuse me, Mr. Vice President, but it's not just Republicans.
Когда я последний раз читал конституцию, лучшее что мог предложить вице-президент это... улыбку и подмигивание.
Last time I read the Constitution, the most a vice president could offer was a... smile and wink.
Я думаю я доказал, что я нетипичный вице-президент.
I think I've proven that I'm not your typical vice president.
Я не выберусь из импичмента только из-за хороших отношений со своим вице-президентом.
I won't survive impeachment because I got along with my vice president.
Вице-президент только что прибыл сюда, в Кэмп-Дэвид.
[female reporter] The vice president is just arriving now here at Camp David.
Я был счастлив, что он был моим вице-президентом.
I have been blessed to have him as my vice president.
Я, Русков Константин Николаевич, Вице адмирал Краснознамённого северного флота
I am Konstantin Nicolayevitch Ruskov, a former vice admiral of the Red Banner Northern Fleet of the Russian Federation.
Двойной агент, подвергла опасности вице-президента и раскрыла государственные секреты пакистанцам.
Double agent... endangered a vice president and revealed state secrets to the Pakistanis.
- Избранный вице-президент Линдон Бэйнс Джонсон. Последним занимает место избранный президент -
Vice president-elect Lyndon Baines Johnson, and the last to take his place,
- С вице-президентом.
With the Vice-President.
Я знаю, ты думаешь, что я подсидела тебя с вице-президентом, но ты ошибаешься.
I know that you think I undermined you with the Vice-President, but you're wrong.
Поговори с вице-президентом сам.
Talk to the Vice-President yourself.
Джина Кинкейд, вице-президент по финансам.
Gina Kincaid, CFO.
Вице Сезон 3, серия 5 Рыбалка Перевод : Katakimiku Сейчас мы в самой жопе урагана.
Ripped By mstoll
- Госпожа вице-президент.
- Madam Vice President.
Также я считаю, что должность вице-президента может приносить удовлетворение.
I also believe that the position of vice president can be a very rewarding one.
У вице есть некоторая конституционная власть и, кстати, думаю, что я имею важные рычаги влияния.
It has some constitutional power, and, by the way, I think that I can pull some pretty big levers.
И мы оба согласны, что роль вице-президента может быть очень значительной.
And we both agree that the role of vice president can be a very significant one.
- Вы будете моим вице-президентом.
- You'd be my vice president.
- Мы бы хотели, чтобы вы были моим вице.
- Would love for you to be my vice president. Huh?
К тому же, вы стали бы первым вице-президентом, проработавшим при двух президентах подряд.
Plus you would be the first vice president to serve under two successive presidents.
Да я лучше вытерплю выстрел прямо в грёбаное лицо, чем снова стану вице-президентом.
I'd rather be shot in the fucking face than serve as vice president again.
Вице-президент многонационального банка. Всю семью повёз в Швейцарию.
Look at your brother-in-law Ranvir.