Возбудилась traducir inglés
66 traducción paralela
Она ему : " Я так возбудилась от одной статьи,
She said, " I was reading this magazine and found it to be such hot stuff,
Твоя жена возбудилась.
Your wife got excited.
- Я очень возбудилась!
- I'm really horny!
Когда я коснулась кожи в том месте, где мы были соединены, я так возбудилась и даже не поняла что происходит.
When it touched the skin where my sister and I used to be connected, I got so aroused that I didn't even know what was going on.
Доведя его до изнеможенья, Но дождавшись изверженья,.. ... я так возбудилась, что проглотила семя.
I had him erect, and his semen would follow, but alas, I was hot, so hot that I swallowed.
Она возбудилась и начала мастурбировать.
She started banging and wanking.
Ну дык мы пойдем уже трахатся, а то я типа возбудилась.
So are we gonna screw soon,'cause I'm gettin'kinda antsy.
Полли вчера возбудилась, мы пели ей всю ночь, Лиза и я.
Polly freaked out last night and we stayed up singing to her, Lisa and I.
Возбудилась?
Does it excite you?
К твоему сведению, она сильно возбудилась.
Well, if you must know, she was rather aroused.
" Ты возбудилась?
" Did you feel desire?
Ты уже возбудилась...
You are humid like your city...
- Она возбудилась?
- Does she sound hot?
Чувак, я... я так возбудилась.
Man I... I'm so horny.
Она так возбудилась от вчерашнего боя, что попросила меня побыть с ней.
She was so keyed up from last night's fight, she asked me over.
Постой минутку, ты хочешь сказать, что ты мыл ее голову и она так возбудилась Что ей пришлось целоваться с тобой в шкафу для шампуней?
Wait a second, you're trying to tell me that you were shampooing a girl and she got so horny, she had to make out with you in the shampoo closet?
Я по-настоящему возбудилась.
I feel like getting freaky...
Я аж вся возбудилась!
It has injected energy into my body
И к тому же возбудилась! Конечно же!
Everyone, this is James.
Я не покупаю белье, когда возбудилась.
I shouldn't shop for lingerie when I'm horny.
Моя чика возбудилась.
My bitch is horny.
Ты, поди, возбудилась, когда Карен упомянула ее.
You must be psyched that Karen brought it up.
Она вся возбудилась.
She got all excited.
Не могу поверить, что я возбудилась.
I can't believe I'm turned on.
Мадонна, как он льнул к тебе вчера! Я даже возбудилась, на вас глядя!
He was all over you the other night.
Я сексуально возбудилась, увидев друга Пенни Зака.
I was sexually aroused by Penny's friend Zack.
Эшли, наверное, немного возбудилась, когда вы разместили тут ее цитату.
Ooh! Must have been a bit of a turn-on for Ashley that you asked for her quote, huh?
Я возбудилась!
I feel horny!
Я возбудилась.
It excited me.
Я так возбудилась, что мне пришлось... вернуться.
I had to come back right away, I was so excited.
Я возбудилась.
I wanted a hammer inside me.
Уверен она дико возбудилась, наблюдая как я пускаю слюни.
I'm sure she got real turned on watching me drool all over myself.
Я бы возбудилась, если бы вы планировали битвы вместо церемоний... милорд.
I'd be excited if you were planning battles, instead of ceremonies... My Lord.
- Я возбудилась, тоже.
- I got aroused, too.
- Чего ты так возбудилась?
Why are you geftin'emotional, man?
Возбудилась?
Emotional?
Может, ты недостаточно возбудилась или еще что.
I mean, maybe you weren't turned on enough or something.
Я хочу сказать, я так возбудилась.
I mean, I become so excited.
Однажды я даже возбудилась, смотря канал про гольф.
I got excited watching the golf channel the other day.
Ты возбудилась что ли?
Ooh. Are you getting horny?
Я сейчас так возбудилась.
I am so turned on right now.
Я так взволновалась и возбудилась, наблюдая за Кэролайн и большим Ханом.
I got all hot and bothered watching Caroline and big Han.
- Ты возбудилась?
- You're horny?
Если бы ты была парнем, я бы сейчас возбудилась.
If you were a dude, I'd be super turned-on right now.
Юная жена Христа возбудилась.
A little bride of Christ has had an awakening.
- И не говори, я так возбудилась.
- I know, right? I'm soaked.
И я так возбудилась, и вся дрожала...
- [Beeps, Rewinds]
" ь | уже возбудилась?
- Are you daring?
Внезапно, я возбудилась.
I was horny.
Что-то ты не возбудилась.
Lovely cross, and Lineker met it so sweetly. Ah, yοu're nοt very wet, are yοu, eh?
- Я возбудилась
- I'm horny.