English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ В ] / Возвращайся скорее

Возвращайся скорее traducir inglés

124 traducción paralela
Возвращайся скорее.
- Goodbye, son. Hurry back.
Возвращайся скорее..
Don't be long.
- Возвращайся скорее.
- Please come back quickly.
Возвращайся скорее.
Come home soon.
Возвращайся скорее!
Come back soon!
- И возвращайся скорее.
- We've got to make it quick.
- Возвращайся скорее.
All right. Well, hurry back.
Возвращайся скорее. Я не хочу быть тут совсем одна.
Come back as soon as you get this message.
Но я позабочусь о тебе, я обещаю. Возвращайся скорее.
- I'm gonna try to take care of you.
Дорогая, возвращайся скорее.
Honey, hurry back.
Возвращайся скорее.
Come back soon.
А пока возвращайся скорее к нашей подопечной.
But it's the only way. In the meantime. Go back to your protegee I'll see you tomorrow at ten.
- Возвращайся скорее!
- Come back soon!
- Возвращайся скорее.
- You'll come right back.
Возвращайся скорее целым и невредимым,.. ... мой дорогой Джек.
"Come back safely and soon... my dearest Jack."
Возвращайся скорее.
And hurry back
Бетти! Возвращайся скорее!
Come back soon, Lettie.
Возвращайся скорее, красавчик.
I'll wait for your return, then.
Возвращайся скорее.
Hurry on back
Возвращайся скорее.
So come home soon, okay?
Возвращайся скорее.
Hurry back to me.
- Возвращайся скорее.
- -Hurry back.
Я очень надеюсь, что ты его найдёшь. Мы будем скучать по тебе, пап. Возвращайся скорее, папа.
I don't know, Lois, all I know is somewhere in the great land of Ireland is a big, fat bastard who looks like me.
Возвращайся скорее домой!
Come home early!
Давай, возвращайся скорее.
Hurry back.
без тебя скучно, возвращайся скорее.
Life is boring without you. Come back soon.
Возвращайся скорее.
- Come back soon.
Возвращайся скорее.
- Come back.
- Возвращайся скорее.
- Be back soon.
Возвращайся скорее, Анн-Элиане.
Come back "fast," Ann-Eliane.
Скорее, возвращайся....
Soon, come back...
Только ты скорее возвращайся!
Only you rather come back then!
Возвращайся как можно скорее.
You get back as fast as you can.
Скорее возвращайся домой!
hurry and come to house!
Ладно, возвращайся к работе, нужно как можно скорее заканчивать.
Well, let's get back to work, and maybe we will be soon.
Скорее возвращайся!
- Get back alive! - I'm going straight home.
Скорее возвращайся!
- Tell me the truth. - It is the truth.
Давай, заканчивай скорее со всеми встречами и возвращайся домой.
Finish all your meeting people and get back here now.
Прими мой совет... возвращайся домой как можно скорее...
Take advices... get home as soon as you can...
Пожалуйста, возвращайся скорее, я без тебя сойду с ума.
I'm going crazy without you.
Скорее возвращайся, Бьюкэнан!
Hurry back, Buchanan!
Возвращайся скорее.
Maya, hurry back.
Избавься от него как можно скорее и возвращайся домой, ко мне.
Get rid of him as quick as you can and come back home to me.
Просто возвращайся как можно скорее.
Just get here as quickly as possible.
Скорее возвращайся.
Come straight home, right?
Возвращайся скорее.
Okay, hurry back.
Пожалуйста возвращайся как можно скорее.
Please come back soon.
Скорее возвращайся, если хочешь застать свой дом в порядке.
Get back as soon as possible, if you want your house cleared.
Возвращайся скорее.
Where are you now?
Возвращайся как можно скорее.
You'll want to get back here as soon as you can.
Возвращайся как можно скорее и подготовь отчёт.
Return Post-haste, and have something formal to report.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]