Вооружен traducir inglés
965 traducción paralela
Он тоже вооружен?
Is he a gunman, too?
Толстяк не вооружен.
This fat man doesn't carry a gun.
Я уверен, что он вооружен.
He's got a gun, I know.
- Он может быть вооружен.
He might carry a gun.
Гарзах может быть вооружен.
Garzah may be armed.
Мужчина был вооружен мечом и луком со стрелами.
The man was armed with a sword, as well as a bow and arrows.
Каждый человек вооружен.
Every man is armed.
Я не вооружен.
I have no weapons.
Ты первый стрелял, а я даже не вооружен был.
You fired first and I wasn't armed.
Я увидел часового, он был вооружен автоматом и гранатами, которые висели у него на ремне.
He was armed with a machine gun. I could make out the grenade on his belt and the bayonet in its sheath.
Не открывай, он вооружен.
He's lost his mind.
Вдруг он вооружен яйцевзбивалкой?
- Is your name Leonard Vole?
Учтите, Мисаки вооружен и опасен.
We've had concerns that Misaki is well-armed and dangerous.
Боже, он вооружен!
Careful! He's armed! - Where is he?
Вооружен?
Is he armed?
Как видите, я не вооружен.
As you can see, I am unarmed. He's unarmed.
- Видишь, я вооружен.
- Behold, I have a weapon.
Он не вооружен.
He isn't armed.
Он вооружен и, возможно, направляется к театру.
He's armed and possibly headed towards the ship's theatre.
Я вооружен.
I'm armed.
Стреляйте, только если он вооружен.
Don't fire unless he's armed. Go.
Ты вооружен?
Are you armed?
- Он вырвался. Он вооружен.
- He's broken away.
Я вооружен!
I'm armed.
Я не вооружен.
I am unarmed.
Но все будут думать, что ты вооружен.
Everybody will still think you've got it.
Никто из них не будет вооружен, так что нечего волноваться. Хорошо.
Nobody's carrying any heaters, so you shouldn't have any trouble.
Но ракет у нас не было, корабль был не вооружен.
But its missile banks were empty, the ship was unarmed.
Он может быть вооружен и опасен.
He could be armed and dangerous.
не вооружен ли.
Search the man. See if he's armed.
Он не вооружен. или конторы по недвижимости?
He ain't armed. Who you with, the water department or the real estate office?
Он вооружен, поэтому мы не могли рисковать.
He's armed, so we couldn't take chances.
- Да я бы с радостью, но... - Скажите, он вооружён?
But does he carry a gun?
Он может быть вооружён.
He may be armed.
Думаешь, я тебя не застрелю потому что ты не вооружён?
You think I wouldn't shoot you because you ain't got a gun?
Я знал, что он вооружён.
I knew he had a gun.
Одет в коричневую фетровую шляпу и серое габардиновое пальто. Вооружён револьвером.
Wearing brown felt hat, gabardine coat, armed with blue-nosed revolver.
Он вооружен.
- But, sir, he's got a gun.
- Незнакомец, похоже очень вооружён. Он не напугал меня.
- Stranger, decked out like a gunfighter.
- Ты сказал "вооружён"?
- Did you say "guns"?
- Он не вооружен.
- He's unarmed. - Wait a minute, Wyatt.
- Я вооружён, ах!
- I am armed, ah!
Ты один вооружён таким пулемётом?
You're all alone with your FM?
Вы единственный из нас, кто вооружён.
You're the only one of us who's armed.
По данным сканеров он не вооружён.
Sensors report he is unarmed.
Как он вооружён?
When will your invasion fleet arrive what is its weaponary.
Настоящий мужчина всегда хорошо вооружён.
A man must always go about well-armed.
Что, если он вооружён?
What if he's got a gun?
Он вооружён, и я должен остановить его. Любым путём.
He's armed and I have to stop him!
Мы предполагаем, что он хорошо вооружён, поэтому будьте предельно осторожны.
We have reason to believe it's supercharged, so maintain double alert till you spot it.
Он вооружён?
Is he armed?