Вот что я скажу тебе traducir inglés
1,426 traducción paralela
Вот что я скажу тебе.
I'll tell you what :
Вот что я скажу тебе Все они трусы!
You know what they say all bullies are cowards.
Запомни мои слова : когда в следующий раз увижу тебя рядом с этой трещёткой, 196 00 : 18 : 13,000 - - 00 : 18 : 15,434 я разобью её о твою спину! Вот что я скажу тебе :
But the next time I see you getting close to that grinding machine
Вот что я тебе скажу, ничтожество.
I tell you what, jerk.
Вот это правильный настрой. У него правильный настрой. 209 00 : 10 : 15,648 - - 00 : 10 : 19,948 Вот что я тебе скажу.
That's the right attitude.
Вот что я тебе скажу.
Tell you what.
Вот что я тебе скажу - прекрасно тут воняет.
Tell you what, there's a lovely stink in here.
- Вот что я тебе скажу.
- Tell you what.
- Вот что я тебе скажу.
- I tell you what.
Я тебе вот что скажу, бросим монетку, кому платить за следующую порцию.
Tell you what match of Quarters for the next round.
Вот что я тебе скажу, отец Анатолий...
I'll tell you what Father Anatoly.
Но вот что я тебе скажу, я никуда не уйду.
But I got to tell you, I'm not going anywhere.
Вот что я тебе скажу.
I'll tell you what.
Что ж, братишка, все слышали. И вот что я тебе скажу, парень.
Well, brother, everybody's heard, man, and let me tell you something, man.
Отлично, тогда я тебе вот что скажу, я.. не хотел дружить с тобой
Fine, let me tell you this I... I never volunteered to be your friend
Вот, что я тебе скажу.
I'll give you this.
я скажу тебе вот что :
I'll tell you something good in return. I told you that this is a live broadcast worldwide, but...
Вот что я тебе скажу.
That's it.
Вот, что я тебе скажу, Мэри.
I tell you what, Mary.
Вот, что я тебе скажу, Нил.
Well, I'll tell you what, Neil.
Ты можешь любить вино, но вот, что я тебе скажу, оно тебе не поможет.
And you may like your chardonnay, but I got news, it doesn't like you back.
Я вот что скажу тебе, Джеймс.
I'll tell you what, james.
Вот, что я тебе скажу... Ты - бессердечная сука.
You are one coldhearted bitch, i'll tell you that.
Я тебе вот что скажу, Я выдохся.
I'll tell youthis much--I'm exhausted.
Я тебе вот что скажу.
I'll tell you what.
Вот что я тебе скажу.
Look. I'll tell you what.
Вот что я тебе скажу.
I tell ya that.
- Я тебе вот что скажу...
- One thing I want to tell you,
- Вот что я тебе скажу ты сегодня ни за что не попадёшь на вечеринку Дэнсонов.
- Let me tell you something : there's no way you're making Danson's party tonight.
В следующий раз, когда я дам кому-нибудь денег то сделаю это анонимно. Вот что я тебе скажу.
Next time I give money to anybody it'll be anonymous, I can tell you that.
Вот я и подумала.. что если я тебе скажу..
That if i told you...
Вот что я тебе скажу.
I'll tell you what. Calm down.
Вот что я тебе скажу.
I tell you what.
Я вот что скажу, почему бы тебе не... пойти домой, выспаться, подумать об этом хорошенько,
I'll Tell You What, Why Don't You... Go Home, Get Some Sleep, Think About It,
Вот что я тебе скажу, я сделаю тебе чай и поищу для тебя Алка-Зельтцер.
Tell you what, I'll make you a cup of tea, try and find you an Alka-Seltzer.
Ну, вот что я тебе скажу. Ещё одна ночь со мной ничего не решит.
Yeah, well, I'll tell you what, sleeping with me again isn't gonna solve anything.
И вот что я тебе скажу.
But you know what?
Вот что я тебе скажу.
Let me tell you something.
Но я скажу тебе вот что последнее место, где тебе стОит встречаться со мной — это в суде.
But I tell you this : The last place you want to see me is in court.
Я вот что скажу тебе, приятель.
I'll tell you what, man.
Я тебе вот что скажу, можешь распрощаться со своим делом.
I'll tell you this, you can kiss your business goodbye.
Вот что я тебе скажу, старина :
I tell you what, though, old sport.
Я сейчас очень уязвим. Если ты напишешь песню для Коры''Диснейлэнд''твой, малыш. Вот что я тебе скажу, Алекс.
I thought I was done with that whole nightmare.
Я вот что тебе скажу, а пойдем-ка мы с тобой Кока-Колу на халяву попьем!
I tell you what, let's go get a coke.
Вот что я тебе скажу...
Tell you what...
Но вот что я тебе скажу :
But here's the crazy part :
Вот, что я тебе скажу...
Well, I tell you what.
Вот что я тебе скажу.
Yeah.I'll tell you what.
Вот, что я тебе скажу...
I tell you what...
Вот что я тебе скажу, я не мог понять, как же запомнить, что все адреса должны начинаться, должны начинаться - с'W-W-W-точка'.
And I tell you what, it took me a while to get my head round it. What it is, you have to start everything - everything - with'W-W-W-dot'.
Я скажу тебе вот что : давай ты начнёшь.
I'll tell you what--be my guest.