English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ В ] / Вторые

Вторые traducir inglés

286 traducción paralela
И потом вторые парни хотят отомстить за этот удар, и бьют ещё сильней.
And then those guys want revenge for that, so they hit back even harder.
Первые черновики, вторые черновики.
First drafts, second drafts.
Она сдвинет Шекспира на вторые роли.
It'll put Shakespeare back with the shipping news. Quiet!
Вторые часы отмеряют время, идущее на Земле.
The second clock measures time as it passes on Earth.
Вторые сутки не сплю.
I haven't slept for two days.
Вторые, вы с пятого такта, понятно?
Group two, you come in on bar five, all right?
Открыть вторые ворота.
- Open gate No. 2.
Вторые? Третьи?
What we have to like to say of?
Тофик сейчас там вторые сутки...
I'm bringing all this to make it up, so they'll all forgive me, understand?
- Молодая леди выбрала вторые.
- The young lady's chosen two.
а вторые 10 миллионов были самыми тяжелыми тоже.
And the second ten million, they were the worst, too.
- Это вторые? - И что?
- Is that seconds?
Вторые часы в деревне привносят ненужную путаницу.
It's really confusing to have two clocks in the village
А у меня мигрень вторые сутки.
I've had a migraine for two days.
Ну прям вторые сутки болит голова.
For two days.
У меня вторые сутки голова не проходит.
I've had a headache for two days.
Двое запасных с первых носилок переходят на вторые и третьи.
The replacements of the 1st stretcher move to the 2nd 3rd.
Мне доставались лишь вторые роли, в то время как он звучал первой скрипкой оркестра.
I played the buffoon while he squandered a fortune on his vulgar appetites.
√ де мои вторые очки?
I can't find my glasses.
Достаточно надоели вторые шансы!
We have to make it. No more second chances!
Вторые схватки.
The second contraction. Two!
Закройте первые, вторые, третьи.
Close 1, 2, 3. - Still jammed open, sir.
Первые две - нет, а вот вторые две...
Not the first two, but the second two....
За несколько недель, это вторые отношения, что ты разрушила.
This is the second relationship you've ruined for her in a few weeks.
Ведь Вторые были вполне удачны, даже для Земли.
Why even create a Third type? I mean, the Seconds were good enough, even on Earth.
Он никогда не выражал желания проводить сына больше чем каждые вторые выходные?
He never expressed interest in seeing his son more than every other weekend?
Да, вы щедро даете людям вторые шансы, не так ли?
You're big on giving people a second chance!
Червоточина перепрыгнула на вторые врата в Антарктике.
It jumped to the second gate in the Antarctic.
Капитан Картер, вы хотите сказать, что SG-2 использовали вторые врата, чтобы украсть Пробный Камень?
Are you suggesting that SG-2 used the second gate to steal the Touchstone?
Но эти показания говорят, что кто-то мог использовать вторые врата через несколько секунд после того, как SG-2 использовали наши... чтобы попробовать спрятать энергетический всплеск за нашим.
But someone might have used the second gate a split second after SG-2 used ours to try to hide the energy spike in ours.
Вторые врата использовались.
The second gate had to have been used.
Похоже, кто-то использует вторые врата.
Apparently, the second gate is being used.
Вторые врата отвезли в Неваду, не так ли, сэр?
The second gate ended up in Nevada, didn't it, sir?
Вторые врата включали?
Has the second Stargate been activated?
Это слишком странно. Вторые врата похищены, и это никого не волнует?
The only other Stargate on the planet gets spirited away, and it's business as usual?
Если мы не можем отследить Пробный Камень, возможно, мы сможем отследить вторые врата на Земле.
If we can't track the Touchstone, we may be able to track the second gate on Earth.
Мы используем наши врата, чтобы отправиться на Мадрону,... потом быстро возвращаемся через вторые врата здесь на Земле.
We use our gate to go to Madrona, then do a 180 and return through the second gate here on Earth.
Идеально. GPS сможет сообщить нам точное местонахождение, когда зонд пройдет через вторые врата.
The GPS could give us an exact position once the MALP made it through.
- Вторые врата.
- The second one is, yes.
Сэр... вторые Звездные врата изолировали?
Sir... The second Stargate is being retired?
Если А и Б пересекут вторые А и Б, и если А при этом пересечет Б.
If we have A and B intersecting, and A and B...
На вторые весенние каникулы я накурился в комнате мои родители зашли и почувствовали это поэтому я сказал им, что это был ты и что ты выпрыгнул в окно.
Spring break, sophomore year, I got high in my bedroom... and my parents walked in and smelled it... so I told them that you had gotten stoned and jumped out the window.
Один из них назывался "Вторые шансы". Так тейлоны воплотили в жизнь мечту человечества о роднике молодости.
The first of which was called The Second Chances, the Taelons'answer to the fountain of youth.
А теперь поговорим о проекте "Вторые шансы". И о побочном эффекте этого инопланетного источника юности :
Let's talk about Second Chances, and what was really behind this alien fountain of youth.
Каково ваше оправдание проекту "Вторые шансы"?
How do you rationalize Second Chances?
Не выпячивайте вторые голоса на первый план.
Don't pick out the inner voices so much.
Вторые?
Second?
Через вторые руки.
Only by proxy.
Вот кого надо было брать во вторые жёны.
You should have taken him instead of your second wife!
( Речь идет о кандидатах, которые "всегда вторые" )
( Famous "perennial candidate".
Кому могли разрешить использовать вторые врата?
Who was authorised to use it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]