Вы можете подтвердить traducir inglés
186 traducción paralela
- Вы можете подтвердить, что в такие вечера мистер Фабрини работал в своей конторе?
- Could you swear that Mr. Fabrini was actually in his office working on those evenings?
Мадам, вы можете подтвердить право собственности?
Madam, can you furnish any proof of ownership?
Вы можете подтвердить, что фотография сделана именно с этого мальчика?
Can you confirm that the photograph is actually ofthis boy?
- Так вы можете подтвердить это?
Well, I mean, can you verify the figures?
Инженер Экерсли, вы можете подтвердить историю посла?
Engineer Eckersley, can you confirm the Ambassador's story?
Спидберд Конкорд 192, вы можете подтвердить?
Speedbird Concorde 192, will you acknowledge, please?
Спидберд Конкорд 192, вы можете подтвердить?
Speedbird Concorde 192, will you acknowledge?
Вы можете подтвердить под присягой, что в ту ночь больше не выходили из дома?
Do you swear under oath that you did not leave the house?
Вы можете подтвердить, что только что помогли... бежать настоящей бандитке?
Are you saying to the world that you just aided and abetted... the escape of the notorious Baby-sitter Bandit?
Вы можете подтвердить, что это мистер Харрингтон Пейс?
- You can confirm this is mr.Harrington Pace?
Вы можете подтвердить этот слух?
Can you confirm this rumour?
Вы можете подтвердить?
Can you confirm?
Вы можете подтвердить пожар?
Can you confirm the fire?
- Он сказал, что вы можете подтвердить его историю.
- He said you could confirm his story.
- Вы можете подтвердить историю Свами?
- You can't confirm the Swami's story?
Вы можете подтвердить, что г-н Хануссен использует мошеннические трюки, чтобы ввести публику в заблуждение?
And do you know if Mr. Hanussen uses tricks and fakery for the purpose of defrauding his customers?
Вы можете подтвердить Ваше утверждение?
Can you prove your alegation?
- Вы можете подтвердить свой домашний адрес?
- Confirm your home address?
Вы можете подтвердить или опровергнуть заявление бывшего вице-президента Хойнса, относящееся к президенту Бартлету и Лео МакГерри?
Can you confirm or deny statements former Vice President Hoynes attributed to President Bartlet and Leo McGarry?
- Мистер Веллингс, вы можете подтвердить, что ваша жена была беременна?
Mr. Wellings, can you confirm that your wife was pregnant when she disappeared?
Вы можете подтвердить, что они объединяются или просто говорите, что у них есть потенциал для подобного...?
You have proof they are uniting against us, or are you saying there may be potential...?
Вы можете подтвердить, что приехали из-за границы вместе с Саландер?
Can you confirm that you spent time abroad with Salander?
- Извините, сэр. Вы можете подтвердить принадлежность к Exxon Mobile? - из какой именно части тела?
- Excuse me, sir.
Г-н Гилмор, вы можете подтвердить для суда - человек на этой записи видеонаблюдения действительно вы?
Mr Gilmore, can you confirm for the court the man in this CCTV footage is indeed you?
Но, вы можете подтвердить, Марина Хартнер была вашей пациенткой?
But you can confirm she was your patient, Marina Hartner?
- Вы можете подтвердить, что это его подчерк?
Can you confirm the handwriting? Oh, it's Tom's.
Значит, вы можете подтвердить, что это ваш дом?
So, uh... can you confirm that this is your home?
Мы так понимаем, что вы можете подтвердить историю Кристи?
- You can corroborate Christy's story? - Which was?
Эм, вы можете подтвердить свое местонахождение в ночь на десятое?
( clears throat ) : Um, can you verify where you were the night of the tenth?
Вы можете как-то подтвердить свою личность?
Have you any way of identifying yourself?
А двое из них говорят, что вы так же можете это подтвердить.
And two of them claim that you can confirm this too.
- Но если вы не можете этот факт подтвердить документом, тогда вы не замужем, не женаты, и должны быть разведены!
- But if you cannot prove this fact with any documents, then you are neither married, nor wedded, and must be separated!
Можете вы подтвердить публике, что они настоящие?
Will you confirm to the audience that they are authentic?
Вы можете подтвердить это для нас?
Can you confirm that?
Вы можете это подтвердить.
You can testify for that.
Вы можете это подтвердить?
Can you confirm that?
Можете подтвердить слухи о том, что вы когда-нибудь поженитесь?
Any truth to the rumors you might eventually marry?
Вы можете взять любой аспект моих отношений с Сэм и вывернуть его наизнанку, чтобы подтвердить свою нелепую теорию.
You can take any detail from this relationship and twist it to support your ridiculous theory.
Вы можете это подтвердить?
Can you confirm this, Sir?
Вы двое можете все это подтвердить?
Can you two corroborate all of that?
Как вы можете это подтвердить?
- What evidence do you have of that?
Вы можете подтвердить это?
Can you confirm that?
Вы можете по крайней мере подтвердить, что как минимум более чем на одну женщину напали?
Can you confirm that at least more than one woman has been attacked?
Можете ли вы подтвердить, что по вашему адресу, Мидоубэнк Роуд 26, постоянно проживает несовершеннолетний?
Can you confirm that there is a child under 18, permanently resident at your address, 26 Meadowbank Road?
Итак, вас зовут Макс Тресиллиан, Вы можете это подтвердить?
OK, so your name is Max Tresillian, can you confirm that?
Были в состоянии "легкого опьянения" и находились на расстоянии 20-ти метров, Можете ли вы подтвердить, что стали свидетелем несчастного случая?
"slightly intoxicated" and at least 20 yards away at the time, can you confirm that what you witnessed was an accident?
Вы можете, по крайней мере, подтвердить, | что Вы меня слышали.
You could at least acknowledge that you heard me.
Вы можете это подтвердить?
Have you been able to confirm any such entity?
- Вы можете это подтвердить, преподобный?
Can you back that up?
Э, нет, но вы, доктор Бреннан, можете сами подтвердить, обычно ученые не убивают ради них.
Uh, no, but as you can attest, dr. Brennan, scientists usually don't kill for them.
Судья Шуллер, можете ли вы подтвердить...
Judge Schuller, can you confirm reports...
вы можете 391
вы можете помочь мне 27
вы можете сказать 263
вы можете идти 410
вы можете говорить 38
вы можете помочь 47
вы можете подождать 36
вы можете мне помочь 115
вы можете спросить 33
вы можете нам помочь 46
вы можете помочь мне 27
вы можете сказать 263
вы можете идти 410
вы можете говорить 38
вы можете помочь 47
вы можете подождать 36
вы можете мне помочь 115
вы можете спросить 33
вы можете нам помочь 46