English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ В ] / Вы сделали правильный выбор

Вы сделали правильный выбор traducir inglés

31 traducción paralela
Прошло десять лет, как я выбрал себя президентом этой организации, и, если можно так сказать, вы сделали правильный выбор.
It's been ten years since I elected myself president of this organisation, and, if I say so myself, you made the right choice.
Вы сделали правильный выбор.
You've made the right choice.
Но когда наступил момент принятия решения, Вы сделали правильный выбор.
But when the moment came to make a decision you made the right one.
Думаю, вы сделали правильный выбор, доктор.
I think you made the right choice, Doctor.
Вы сделали правильный выбор.
You made the right choice.
Вы сделали правильный выбор.
Okay? You did the right thing.
Вы сделали правильный выбор, сдав беглянку
you did the right thing by turning in the runaway.
Это значит, что вы сделали правильный выбор.
Means you made the right call.
Вы сделали правильный выбор, Ваше Высочество.
And you chose well, Your Highness.
Отец хотел сжечь их, но я решил - вдруг когда-нибудь... Вы сделали правильный выбор.
My father wanted to burn them, but I thought perhaps someday - - you made the right choice.
Вы сделали правильный выбор.
YOU'VE MADE A GOOD DECISION.
Я знаю, это было нелегко, госпожа Президент, но вы сделали правильный выбор.
I know this was difficult, Madam President, but you made the right call.
- Я его знаю, Вы сделали правильный выбор.
I know him. You've made the right decision.
Вы сделали правильный выбор.
You did the right thing.
Думаю вы сделали правильный выбор.
I think you made the right call.
Ну, вы сделали правильный выбор, мисс Салверадо.
Well, you've made a wise choice, Ms. Silverado.
Я думаю, вы сделали правильный выбор.
For what it's worth, I think you made the right decision.
Да, вы сделали правильный выбор.
Yeah, you made the right call.
— Вы сделали правильный выбор.
- You have made the right choice.
Я верю, что вы сделали правильный выбор.
I believe you've made the right choice.
Вы сделали правильный выбор.
You have made the right choice.
Спасибо вам, что сделали правильный выбор и показали, как сильно вы меня любите.
Thank you for making the right choice and for showing me how much you all love me.
Ешьте свой тунец, вы, кстати говоря, сделали правильный выбор, потому что эта лазанья просто отвратительна.
Eat your tuna, which I got to say, was probably the right choice,'cause this lasagna is disgusting.
Просто интересно, насколько вы уверены, что сделали правильный выбор.
I just wondered how sure you are still you made the right call.
Правильный ли выбор вы сделали?
Did you make a good choice?
Не так часто в своей жизни мы знаем, что сделали правильный выбор. Но когда вы встречаете особенного человека, это меняет вашу жизнь, и тогда сожаление остаётся в прошлом.
There are so few times in your life when you know you made the right choice, when you've met that special person that changes the course of your life and when regret is a thing of the past.
Я знаю, сейчас трудно это понять, но однажды вы поймёте, что сделали правильный выбор.
I know it's hard for you to see now, but in time, you will realize you made the right choice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]