Выиграю traducir inglés
1,228 traducción paralela
Я никогда не выиграю! Чертова игра
I never win Shitty game
Я никогда не выиграю, не так ли?
I can never win, can I?
- Ещё 2 очка, и я выиграю!
- I just have two more points to beat him.
Я только что от своей гадалки и она сказала, что сегодня я обязательно выиграю в лотерею.
Hey! You are not gonna believe this. I just saw my psychic and she said I was definitely gonna win the lottery tonight!
- Надеюсь, я выиграю.
- I hope I win.
Если я выиграю, вы меня не бросите.
If I win the lottery, you guys are not gonna leave me.
И если я выиграю то вложу их в облигации с очень низким доходом.
And if I win I'm gonna put it all into a very low-yield bond!
Моя гадалка сказала, что я выиграю, забыла?
My psychic said I was gonna win, remember?
Я просто говорю, что моя победа не будет так сладка если я выиграю у Джерома Роббинса и остальных лузеров.
I'm only saying it won't be a totally satisfying victory just beating Jerome Robbins and the rest of the losers here.
- И я выиграю.
- And I'm going to win.
Если я выиграю, ни какой серены до 7 утра.
I win, no alarm before seven a.m.
Если я выиграю, вы расскажете о докторе Марко.
If I win, you're giving me your information on Doctor Marcoh.
Я опять продул? Может, в следующий раз выиграю.
All right, this time for sure, I'm gonna...
Что выиграю.
OF WINNING.
Может, выиграю компьютер.
I mean, what could be more poetically just, me winning a computer?
Ну, я не делаю ничего и все равно я выиграю.
Well, I'm not doing anything, and I am going to win.
Если я выиграю, то я признаю, что что-то я все-таки делал.
Well, if I win, I'll admit that I'm doing something.
Но если будет, я выиграю.
But if we do, I win.
Я выиграю это.
I'm gonna win this.
Если я выиграю, купите все нужные шмудаки.
If I win you'll write an order for the stuff. How's that?
- Я выиграю, Рэй!
Look, I'll win big!
Проиграю я или выиграю понятия не имею, как я смогу выиграть но завтра состоится мой последний матч в карьере и я не могу себе представить, что вас на нем не будет.
tomorrow will be my last professional tennis match. And I can't imagine the three of you not being there, so, please. So what you're saying is Jake's the safe bet then?
Чёрт, я выиграю!
I'm not gonna choke, damn it.
- Нет, если я выиграю.
- Not if I win.
Битва только началась. И я ее выиграю.
This battle has just begun and I'll win it!
Если я выиграю, ты можешь быть моим секретарем или вроде этого.
If I win, you can be my secretary or something.
Я исполню три условия... и всё что мне надо - это явиться в Бостон. Тогда я выиграю?
I do those three things... and all I have to do is show up for Boston and I'll win?
Думал, выиграю.
I thought I was gonna win.
- Выиграю?
- I will?
Как вы думаете, если я выиграю, он сделает мне предложение?
I win, you think he'll propose?
выиграю ли я приз или нет.
Actually, it's not important if I win any prize at all.
Я выиграю чемпионат.
I'll win the championship.
Хорошо. Если я выиграю, то заберу кассету из этой камеры. И что с того?
But if I win, I get the tape from that camera there.
Я выиграю, обещаю тебе.
I'm gonna win, promise.
Я пойду в суд. И выиграю дело.
I want to fight this thing.
Ведь я-то думал, что выиграю, видишь ли.
Because I thought I'd won, you know.
И запомни, если я выиграю, то ты не переезжаешь в Париж.
And remember, if I win, you do not move to Paris.
И я выиграю, потому что у меня есть фора.
And I'm going to win, because I got a head start.
Скажи своему человеку, что если я выиграю, ты должен будешь посетить симпозиум факультета в галстуке.
You tell your guy if I win, you attend the faculty symposium and you wear a tie.
А если выиграю я, то никакой работы в клинике на неделю.
And if I win, no clinic hours for a week.
Если не выиграю, завтра в школе буду выглядеть такой неудачницей.
If I don't win, I'm gonna look like such a dork in school tomorrow.
Что я выиграю в каком-то низкопробном телевизионном проекте по поиску талантов?
That I'd win some cheesy TV talent search?
Если я выиграю, ты берёшь меня в полностью оплаченную поездку на Ибитсу.
If I win, you take me on an all-expense paid trip to "Ibeeza".
Если я выиграю...
If I win...
Так или иначе, я обещаю Вам, Я выиграю.
One way or another, I promise you, I'm going to win this one.
Но как только я выиграю обещаю дать тебе автограф.
But after I win, promise I give my autograph.
Неважно кто победит я выиграю все призы.
No matter who is victorious, I win all the prizes.
Я выиграю. Нет, не ты!
I'm going to go sign up now.
Я выиграю Королевский Турнир Новобранцев!
I'm Aoki.
Если выиграю, то смогу заработать столько, сколько в моих силах.
If I win, I gotta make as much as I can while I can.
Он сказал, что поможет мне заработать при условии, что титульный бой я выиграю с ним.
Only way this guy say he'd take me is if he took me to the title.