Выпусти traducir inglés
1,116 traducción paralela
Выпусти его голым!
Let him go naked!
Да выпусти ты меня, я же заблудился!
Come on, let me out, I've lost my way!
Выпусти меня отсюда!
Let me out of here!
Выпусти меня, и я обо всём забуду.
Let me out and I'll forget the whole thing.
- Выпусти меня, негодяй!
- Let me go, "astronzo"!
Выпусти меня отсюда!
. Come and let me out!
Выпусти меня отсюда.
Let me out of here.
Выпусти меня отсюда.
Let me out of here. I'm...
Сними эту цепь и выпусти меня.
Unlock this chain and let me out.
Давай, сними цепь и выпусти меня!
Come unlock the chain and let me out!
Выпусти меня!
Let me out!
Выпусти меня.
I'm frightened! Stop! Let me out.
- Пропустим шутки, выпусти меня.
You cut the jokes, cut me loose, come on.
Выпусти это.
Let it out.
Чарли, выпусти собак и неси шланг сюда.
Charlie, loose those dogs! Get the hose and bring it down here!
- Это ты нас выпусти!
- No, let us out!
- Выпусти нас!
Glen! Let us out!
- Выпусти меня!
- Let me out!
Выпусти Рэведжа!
- Alien vehicle approaching. Possible Autobot.
Тогда выпусти меня.
Then let me out.
- Выпусти меня.
- Let me out of here. - No.
Выпусти меня. Ах ты ненасытный сукин сын!
Let me out!
Выпусти меня отсюда, пожалуйста!
Let me out of here, please.
Выпусти меня, пожалуйста!
Let me out of here! Please.
Не выпусти кошку!
Careful with the cat!
- Выпусти в воды.
- Release it into the waters.
Кэт, выпусти меня!
Cat, help me out, man!
Выпусти меня.
You gotta let me out now.
- Выпусти его!
Get him out of here!
Пожалуйста, Энди, выпусти меня отсюда.
Please, let me out of here, Andy.
Выпусти меня, хер ты мелкий!
Let me out, you little dick.
- Выпусти меня.
- Let me out.
Выпусти меня.
Just get me out.
Выпусти меня! Выпусти!
Let me out of this car!
Выпусти меня! Какого черта? !
What the fuck is your problem, man?
Выпусти меня, я займусь этим.
Free me and I'll take care of it.
Не хочу вас прерывать. Там мальчик у двери. Выпусти собак.
I hate to interrupt your longevity treatment, sir... but there's a sweet little boy at the door.
Выпусти меня.
Let me out.
Ну же, выпусти всё наружу.
Come on, let it all out.
Выпусти наружу свою ненависть.
- Let it all out, all that hatred.
- Ну же, выпусти всё наружу.
- Come on, boy. Let it all out.
Так выпусти всё наружу... прежде, чем это сведёт тебя с ума.
So why don't you just let it off your chest... before it starts to mess up with your mind, hmm?
Выпусти меня, пожалуйста.
PLEASE LET ME OUT.
Выпусти меня.
Just let me go out for a walk.
Выпусти свое напряжение в мои руки.
Release your tension into my hands.
Сейчас же останови машину и выпусти меня!
Oh, God, just stop the car and let me go! Just let me out!
Выпусти меня, выпусти!
Let me go!
Выпусти меня, мать твою!
Let me the fuck out.
Выпусти меня отсюда.
Let me out!
Выпусти отца!
Let your father out!
Выпусти меня.
Let me go.
выпустить пар 21
выпустите 116
выпустите нас 75
выпустите меня 699
выпусти меня отсюда 97
выпусти меня 410
выпустите его 33
выпустите меня отсюда 190
выпусти нас 47
выпусти это 16
выпустите 116
выпустите нас 75
выпустите меня 699
выпусти меня отсюда 97
выпусти меня 410
выпустите его 33
выпустите меня отсюда 190
выпусти нас 47
выпусти это 16
выпусти его 38
выпусти их 16
выпусти кровь 49
выпускной 94
выпускной класс 21
выпускник 42
выпускница 17
выпуск 163
выпускники 45
выпусти их 16
выпусти кровь 49
выпускной 94
выпускной класс 21
выпускник 42
выпускница 17
выпуск 163
выпускники 45