Гавриила traducir inglés
95 traducción paralela
Они трубили мне в уши и говорили... это труба Архангела Святого Гавриила...
They blasted a trumpet in my ears and told me... This is the trumpet of the Archangel Saint Gabriel...
Я думаю что... собираюсь променять... рог изобилия... на рог Гавриила.
I think I'm going to surrender the horn of plenty for the horn of Gabriel.
Труба Гавриила... Четыре всадника, Страшный Суд, и все прочее
Gabriel's trumpet... the Four Horsemen, the Last Judgement, the whole bit.
Как представитель местного совета, я рад сообщить, что совместно с начальной школой при церкви Святого Гавриила и местной церковью, мы решили использовать "День Лиама" ради сбора пожертвований не только для маленького Лиама Галлахера, храни его Бог, но ещё для некоторых больных детишек из округи.
As a representative of the local council, I'm delighted to announce that, in conjunction with Saint Gabriel's RC Primary School and the local church, we've decided to use Liam Day as a fundraiser not only for little Liam Gallagher, bless him, but also a number of other sick children in the locale.
Это случилось, когда я сидел на крыше, смотря в ночь, и ждал архангела Гавриила из Лейдена, а Хендрикье пришла искать меня со свечой в руке.
- Well... it happened when I was on the roof watching the night and waiting for the Angel Gabriel to come from Leiden Way, and Hendrickje came looking for me with a candle in her hand.
Когда они скончаются, я сражу Гавриила.
Once they are deceased, I will take Gabriel.
Вместо архангела Гавриила, предстающего перед Девой Марией, чтобы возвестить о прекрасном событии, ожидающем её... демон...
Instead of Gabriel appearing to Our Lady to tell Her that something wonderful is on its way we've got a demon...
Я уж подумал, что вы и архангела Гавриила сюда приплетете.
"the blood on the windscreen." I even thought I saw Gabriel blowing his horn.
У нас есть критская икона 12 века с изображением архангела Гавриила внизу, в хранилище, декорированная золотом.
We have a 12th-century Cretan icon of the Archangel Gabriel... downstairs in storage, decorated in gold.
Святого Гавриила.
St. Gabriel's.
Во время войны, весь низший ранг присоединился к Гавриилу, но в отличие от архангелов, ангелы Гавриила лишь небесные псы, мелкие души без своей физической формы, без тела, они не могли спуститься на Землю, поэтому они украли наши.
In the war, the entire lower rank of angels joined Gabriel, but unlike archangels, Gabriel's lower angels, the dogs of heaven, they were lesser spirits without a physical form, and they couldn't visit earth without a body, so they stole ours.
Важнее то, что я нашел Гавриила.
But more importantly, I found Gabriel.
Лучшего ангела Гавриила вы не видели.
Gave the best Angel Gabriel you've ever seen.
Господь отправил с небес архангела Гавриила, чтобы поговорить с Марией.
God sent the angel Gabriel down from heaven to speak to Mary.
Единственное, что поможет нам избавиться от всех этих гадостей это уничтожение орлиного гнезда Гавриила.
The only chance we have of ridding ourselves of those abominations is by blasting Gabriel's aerie.
Высшие ангелы не хотели иметь дел с войной Гавриила, как и архангелы Уриил и Рафаэль.
The corporeal higher angels never wanted any part of Gabriel's war, nor did the other archangels, Uriel and Raphael.
Я не знал, что Фелиша была на стороне Гавриила.
I had no idea Felicia was siding with Gabriel.
В свет Гавриила.
The light of Gabriel.
Присоединяйтесь ко мне, поскольку мы готовим нашего нового члена, чтобы тот принял любовь нашего Отца Гавриила.
Join me as we prepare our newest member to accept the love of our Father Gabriel.
Эта золотая нить представляет собой обещание Гавриила.
This golden thread represents Gabriel's promise.
Мне пришлось защищать его от Гавриила.
I had to protect him from Gabriel.
- Да, как и я, именно поэтому я думаю люди заслужили знать, что один из их доверенных высокопоставленных лиц, опора сообщества, тайно работал на Гавриила.
- Yes, and so am I, which is why I feel the people deserve to know that one of their trusted dignitaries, a pillar of the community, is secretly working for Gabriel.
Мы оба знаем, что если спасти одну восьмёрку, за этим последуют спасения других, а всё это как раз и касается Гавриила.
We both know that the eviction of one eight-ball could open the door to saving many others, and that has everything to do with Gabriel.
Но вместо этого, ты выбрала себе тело, жизнь, а значит, выбрала сторону Гавриила.
But instead you chose to take a body, a life, and by doing so, became part of Gabriel's army.
А у Елены есть Би-52, чтобы сбросить её на войска Гавриила.
And Helena has the B-52 to drop it on Gabriel's compound.
Свет Гавриила.
The light of Gabriel.
Надеюсь, однажды ты научишься принимать любовь архангела Гавриила.
My hope is that you will one day learn to accept the love of the Archangel Gabriel.
Во имя Гавриила.
- Aah! - In Gabriel's name.
Во имя Гавриила.
In Gabriel's name.
Но мы, мудрые и счастливые последователи Гавриила знаем, что лишь он сможет покончить с этим.
But we wise and fortunate followers of Gabriel know that he will only bring about their end.
Шпионы Гавриила повсюду.
Gabriel's spies could be anywhere.
Так я должен буду убить Гавриила и покончить это войну в аквапарке?
So I'm supposed to kill Gabriel and end this war at a water park?
Ты сделаешь все, что потребуется для свержения Гавриила.
Whatever you need to do to take Gabriel down, you do it.
Недальновидно убивать Гавриила сейчас, консул.
Killing Gabriel now would be shortsighted, Consul.
И теперь ты хочешь держать Гавриила под защитой внутри наших стен ради разведки?
And now you want to keep Gabriel alive inside our walls for intelligence?
В его квартире был жертвенник Гавриила.
There was an altar to Gabriel in his quarters.
Ты колебался, размышлял о голосование немедленно казнить Гавриила.
You were wavering, thinking about voting to have Gabriel executed immediately.
Всё это время ты пытался избавиться от Гавриила.
All the while, pushing Gabriel under the bus.
Моя вера в Гавриила как никогда сильна.
My faith in Gabriel is as strong as it has ever been.
Почему ты хотел отложить казнь Гавриила?
Why did you want to delay Gabriel's execution?
Он оказался на ложном пути спасения Гавриила.
He got in the way of Gabriel as he escaped.
Они демоны Гавриила.
They're Gabriel's demons.
Вы забежали в продуктовый магазин крича о том, что демоны Гавриила пытаются украсть вашего ребёнка.
You ran into a grocery store screaming that Gabriel's demons were trying to take the baby.
Они проложат путь человечеству, дабы оттеснить Гавриила и его войско.
They will lay out the path through which mankind can be redeemed and Gabriel and his legions pushed back.
Ты разворошила орлиное гнездо Гавриила.
You bombed Gabriel's aerie.
Гавриила не убили, то ты наткнулась на осиное гнездо, милая.
Gabriel was not killed, you just hit the hornet's nest, honey.
Когда ты подорвала Гавриила, ты убила Алекса.
When you bombed Gabriel, you killed Alex.
Нет, я не приведу Гавриила к Клэр.
No, I'm not leading Gabriel back to Claire.
Которая нужна Веге, чтобы одолеть Гавриила.
One I can help join Vega against Gabriel.
Имеешь в виду архангела Гавриила?
Oh, you mean the archangel Gabriel?
А мы в конечном итоге, либо повесимся на башне, либо будем под каблуком Гавриила, из-за их некомпетентности.
We'll all end up hanging by our entrails from the Stratosphere or certainly under Gabriel's heel because of their incompetence.