Гадай traducir inglés
243 traducción paralela
Гадай на "Большую игру"!
Go for the full deck!
Не гадайте. Буало - великий французский поэт.
Boileau was a great French poet.
ј знаете, у кого там было бракосочетание? " гадайте.
You know who got married there? Guess.
А ты живи эдесь, гадай.
And you can live here and tell fortunes.
Гадай, обманывай народ.
Tell fortunes, deceive people.
— лушай. " гадай, что случилось.
Oh, listen. So guess what.
— лышишь? " гадай, кто вернулс €.
Hear that? Guess who's back.
- У гадай.
- You figure it out.
У гадайте сами, к чему склоняется мое сердце?
I shall let you guess which way my heart sways.
У гадай, что за сокровище мьi нашли!
Guess what treasure we found.
Вот два острозубых гада терзают нечестивцев.
Two monsters torment some of the damned with their sharp teeth.
Надо было прикончить гада.
- Should have killed him.
Если поймаю гада, который заливал бак...
If I had the bastard who filled up the tank!
Он залил газолин, это как пить дать, а когда понял, ничего не сказал. Если я поймаю гада, так его разукрашу, мать родная не узнает.
I bet he started to put in diesel, and when he realized it, the jerk didn't say a word.
И только труп гада на совести.
And only the cadavers of sons of bitches on your conscience.
Те два гада напали на Владислава.
Those are the two guys that jumped Wladislaw.
Поимей в виду, Некрасов, я был комроты, и сейчас разжалован в рядовые за то, что я гада - военспеца, полковника бывшего вот этой собственной рукой шлепнул.
Mind you, Nekrasov, I was a company commander. I was reduced to the ranks for killing a military specialist traitor, a former colonel, with my own hands.
- Сейчас я его, гада, ликвидирую.
- I'm going to liquidate that bastard.
- Богподаст! - Может возьмем гада?
- Shall we take the viper?
- Убью того гада, что зеркало разбил!
- I'll kill the moron who broke the mirror.
Я застрелю его, гада!
.. I'll shoot him, a reptile!
- Вчера ты точно мне сказал, что зарезал гада!
- With no knife.
Мы должны замочить этого гада сегодня!
I say we frag that fucker tonight!
Что я буду играть, чтобы вытащить этого гада из грязи?
That'I'll play to save him from drowning in shit?
Пустите, я убью этого гада!
No, I'm gonna kill him!
Один раз не побояться, собраться с силами взять его за глотку и мордами, наступив на хвост, и мордами его, гада, понимаешь...
One time, without fear, if he gathers his forces takes him by the throat and hits his snouts, stepping on the tail, and hitting his reptilian snouts, you know...
Ну ладно, гадай. По случаю дня рождения.
For your birthday!
Бей его, гада!
Kill the bastard!
Кроме этого гада.
Except for this one, the bastard.
Я его, гада, подстрелил.
I shot this skunk.
Только вчера этого гада нашли.
We found this skunk only yesterday.
Убью гада!
I'll kill the skunk!
Примочим гада?
Lets bump this motherfucker!
Замочим гада, тачку возьмём.
Bump him off and take the car!
- Если Баффи посадят в тюрьму, из-за этого гада я не потерплю этого.
- If Buffy is jailed because of that creep,..... I'm gonna lose it.
Если я найду этого гада, он у меня получит.
If I find who's doing this, I'll kick his ass.
Кто-нибудь прибейте этого гада, пожалуйста.
Will somebody kill that guy, please?
Шакар? Да забудь ты про этого гада. Спорим, он и вполовину так круто не выглядит в смокинге, как ты.
Forget about that fink. I bet he doesn't look half as good in a tux.
Очередь желающих замочить гада растянулась по всей стране.
A million guys from here to Canarsie were looking to whack that bastard.
Берегись гада справа от тебя.
Watch the robber on your right.
Этого гада зовут Тайлер. Он убил всех, кто был мне дорог.
Bastard named Tyler, killed everyone I ever cared about.
Вглядываюсь и кого я вижу? Лонни, главного гада из сериала!
That's Lonnie, the main prick from the show.
Я его, гада, подстрелил.
I shooted this skunk.
Только вчера этого гада нашли.
We have found this skunk only yesterday.
Убью гада!
I kill skunk!
Я пожал руку этого гада.
I shook the prick's hand.
Только посмотрите на этого гада.
Just look at this bastard.
- А ну иди сюда и убей гада.
Come here and kill the thing.
А теперь выпусти этого гада.
Send that prick out so I can talk to him.
Я сам уйду. Когда это все закончится, я этого гада просто по стенке размажу.
When this score's done, I'm gonna brute this creep with everything.
Я найду этого гада и убью его.
I will find that man and kill him.