Гадюка traducir inglés
159 traducción paralela
Это наследственное, его деда укусила гадюка.
Well, he comes by it naturally. His grandfather was a snake.
Гадюка!
Viper!
Ах, гадюка!
Ah, viper!
Ах гадюка!
Ah, viper!
- Да, гадюка.
- Yes, a viper.
- Гадюка.
- Of course she was.
И я за паршивый 14 лет эта гадюка терпеть буду?
- 14. And because of some measly 14 years I have to put up with that murderer?
Если не дразнить её, даже гадюка не укусит.
If you don't tease it, even the viper won't bithe you.
Отдай ключи, гадюка!
Give me the keys, viper!
А что касается убийства Ричарда 3-го, а также того, как уничтожили Генри Тюдора, все это мы расскажем вам в нашей первой главе истории, которую еще никто не слышал. Истории Черной Гадюки. Черная Гадюка
As for who killed Richard III and how Henry Tudor escaped with his life, all is revealed in this, the first chapter of a history never told, the history of The Black Adder.
Может, Черная Гадюка будет лучше звучать?
My Lord, wouldn't something like The Black Adder sound better?
Как насчет Черная Гадюка?
What about...
Гадюка сварилась.
Honey, I grilled the snake already.
Ты заговорщик, Черная Гадюка. Ты король и ты утопил Миддлсекс в вине.
Thou plot is, Blackadder, thou wouldst be king and drown Middlesex in a butt of wine.
Гадюка!
Viper! Viper!
Невинный кролик, мерзкая гадюка, свирепый лев и хитрая лиса становятся одинаковыми... В ночь, когда сверкают молнии.
So the sweet roe, the ugly toad, the frightening lion och the cunning fox- -are one and the same and merge together in thunderstorms at night?
Вы людей хотите разложить по полочкам : Как раскладываете платочек или перчатку на отведенную полку. "Невинный кролик" или "мерзкая гадюка"...
People divide everyone into compartments- -just as they lay handkerchiefs and gloves in different drawers- -or say that roe deers are pretty and toads ugly.
Гадюка!
Bitch!
Одна гадюка.
One viper.
Вылезай, гадюка.
- Come out of there, serpent.
Эта гадюка больше мне не сын.
This slime is no longet mine.
Что тебе надо, гадюка?
You creeper, what do you want?
Но, Гадюка!
Git on, Viper.
Гадюка.
Viper.
Тпру, Гадюка.
Whoa there, Viper.
Тпру, тпру, Гадюка!
Whoa. Whoa, Viper!
Был момент сближения Бунюэля с Лоркой, когда они сошлись во мнении, что Гала, подруга Дали - просто гадюка.
Then there's a moment of complicity between Lorca and Bunuel when they both agree that Gala, Dali's girlfriend, is a viper.
- Получай, гадюка!
- Yo, taste my pain, bitch!
Я даю тебе последний шанс сдаться, скользкая гадюка!
I'll give you one last chance to surrender, you slimy invertebrate.
Уходи, гадюка.
Go away, sniggel-head.
Как свернувшаяся гадюка...
And like a coiled viper, he strikes.
Бразильская гадюка.
Brazilian mud viper.
Это его брат, гадюка.
Wrong brother, you hateful bitch.
А потом, я увидел как большая гадюка решила повесить и проглотить нас и всё блядь, чего мы тут достигли.
And then I saw the big vipers decide to strangle and swallow us up and every fucking thing we gain here.
Ах ты гадюка сучья!
You poisonous fucking bitch!
Тинтин ( герой фр. комиксов ), Бабар ( канад. м / ф по слонёнка ), Граф де Фру-Фру ( персонаж т / с "Чёрная гадюка" )
Tintin, Babar, Comte de Frou-Frou.
Командный пункт, командный пункт, это Гадюка.
Command Post, Command Post, this is Viper.
Гадюка, это командный пункт.
Viper, this is CP.
Командный пункт, это Гадюка.
Command Post, this is Viper.
Гадюка, это командный пункт.
Viper, this is Command Post.
Гадюка, более крупные силы противника подходят к сектору Б.
Viper, be advised larger hostile forces approaching near sector Bravo.
Где-то в здании ползает ядовитая гадюка?
There's a loose poisonous viper in the building?
Где-то в здании ползает ядовитая гадюка?
There is loose poisonous viper in the building?
У вас под сценой со вторника находятся гадюка и хорек?
You've had a pit viper and a ferret under your stage since Tuesday?
Я уже 4 часа не могу выбраться с крыши, где-то рядом ползает ядовитая гадюка, а, между тем, это лучшая ночь в моей жизни, потому что ты рядом.
I'm locked up on a roof for four hours with a deadly viper at large, and it's the best night of my life because I was with you.
Интуиция подсказывает не говорить тебе, но это была ямкоголовая гадюка.
Oh, my gut's telling me not to tell you, but it's a Fer-de-lance.
Гадюка остановился основную группу но оставляет их их путь.
The Vipers have stopped the main Cylon thrust, but the reserves have broken through, sir.
Черная Гадюка.
# The sound of hoofbeats cross the glade
Черная Гадюка.
- ( All ) The Black Dagger!
Черная Гадюка.
# So now the wage of sin is paid
Черная Гадюка.
# The sound of hoof-beats'cross the glade