Галстуки traducir inglés
213 traducción paralela
♪ Я бы мог зарабатывать миллионы, продавая акции и облигации, и галстуки ♪
♪ I could make millions selling stocks and bonds and ties ♪
Вот я не обсуждаю ваши галстуки.
I don't remember remarking about your neckties.
Да, я украл деньги, которые ты отложил на квартплату, твою пижаму, туфли, галстуки... и утюг.
Yes, I stole your rent money, your pajamas, shoes, ties... and electric iron.
Я продавал галстуки по сниженной цене.
I was selling neckties at cut-rate.
- Галстуки!
Neckties!
Секция : галстуки.
Section : ties.
Я продаю галстуки.
I sell ties.
- Галстуки.
Ties.
Галстуки!
Ties!
Галстуки, галстуки, галстуки, галстуки...
Tie, tie, tie, tie...
- Галстуки.
Ties...
Мне очень жаль, но это все галстуки, что у нас есть.
Sorry, I'm afraid I can't help you with that - that's all we have in ties.
У тебя должен быть кто то кому бы ты дарила галстуки ты рассказывала мне о них
You've got to have someone to buy loud neckties for. You told me about them.
И как он узнал что я обожаю такие кричащие галстуки?
Now, how was he supposed to know I like noisy neckties?
Похоже, вы лучше знали его галстуки, чем костюмы.
So you know his ties better than his suits.
Даже галстуки покупает, так что об одежде не думаю.
She even buys ties I don't mind wearing.
Я ему помогала выбирать галстуки, и все остальное!
A boy I've spent a year of my life on... teaching him how to dress.
Я продавал зажигалки, посудомойки, щипцы для завивки, галстуки... и даже страховки.
I sold lighters, washers, curling irons, ties... and even life insurance.
Да, вполне подойдет! И обязательно надеть галстуки!
The cap is fine, but the ties do need to use them.
Зайдите туда и скупите все галстуки с витрины.
Go in there, and buy all the blue ties on display.
Вот галстуки.
Here are the ties.
Говорит, что сегодня утром странный человек дал ему деньги чтобы купить все те галстуки.
He says that this morning a strange man gave him money to buy all those ties.
- Галстуки.
- Ties?
У меня есть и другие галстуки.
I have some other ties.
Мы будем галстуки опять носить.
'Hey, we shall don the neckties now...'
Скажите, милочка, вы хотите чтобы ваша жизнь пошла кувырком? Чтобы она превратилась в хаос? Где ежеминутно будут исчезать неведомо куда квитанции, счета, деньги, чулки и галстуки?
Dear, do you want all your life go wrong, turn into chaos, with things vanishing : bills, money, stockings, neckties...
"Он не умеет выбирать галстуки".
He has no taste in ties.
Остальные галстуки, это для городских.
Them other ties, they for city folk.
костюмы и галстуки!
suits and ties!
Мне не нужны галстуки.
Don't need ties.
По воскресеньям он любил носить галстуки.
He liked ties on Sundays.
Знаешь, я хотел спросить тебя, где ты берешь свои галстуки?
What I wanted to ask you was..... where do you get those ties you wear?
- Галстуки?
- Ties? - Like that.
Всем известно, что гении носят галстуки.
Eveybody knows boy geniuses wear ties.
Галстуки.
Ties.
Они носят костюмы и галстуки.
They wear suits and ties.
И эти! Смотри! Галстуки-бабочки!
Oh, look, little bow ties!
Хлопчатобумажные галстуки.
Madras ties.
Иначе я не смог бы смотреть на твои галстуки.
Only way I could stand your ties.
Откуда ты знаешь, какие галстуки сейчас носят?
How do you know what kind of ties they wear?
Джордж, по-твоему он должен носить такие галстуки?
George, do you think he should wear a tie like that?
По-моему он может носить любые галстуки, какие захочет.
I think he should wear whatever tie he wants.
Твоя работа хороша тем, что не приходится носить галстуки и тому подобное.
One thing about your work, you don't have to wear a tie or anything like that.
Шикарные галстуки - признак мужского позёрства.
Big ties just advertise a man's bad taste.
- Что? - У нас требуются пиджаки и галстуки.
- They require a tie and jacket.
Галстуки, перчатки, чулки.
Scarves, gloves, hosiery.
Лет 35-40, носит хорошие костюмы, покупает галстуки в магазине "У Барни".
35, 40... Wears nice suits. Shops for his ties at Barney's.
Мы, несомненно, продвинулись в своём развитии. У нас есть галстуки, сотовые телефоны.
Certainly we've evolved, we have ties, cell phones.
Некоторые судьи заставляют мужчин носить галстуки.
Some judges make men wear ties.
Завязывать галстуки-бабочки.
Tie some bows.
Костюмы и галстуки для мужчин вечерние платья для дам.
Ties for the gents, dresses for the ladies.