Где бы она ни была traducir inglés
78 traducción paralela
Больше всего на свете ему сейчас хотелось отряхнуться где бы она ни была.
he wanted to get wrung out... and right back into the family fold... wherever that was.
Я чувствую что, где бы она ни была, живая или мертвая, она ждет чего-то от меня.
I feel that wherever she is, alive or dead, she expects something from me.
- Где бы она ни была. - Или когда бы.
Or whenever.
Где бы она ни была и что бы не собиралась делать и что бы вы не видели в ту ночь - мой сын невиновен.
Wherever she is and whatever she's up to..... and whatever it was you saw that night, my son is innocent.
Сделаю то, с чего должен был начать : найду её, где бы она ни была... свяжу и буду пытать, пока не понравлюсь ей снова.
I'll do what I should have done in the first place. Find her, wherever she is, tie her up, torture her, till she likes me again.
Где бы она ни была.
I think it's fine, wherever it is.
Он наблюдал за ней каждый день... где бы она ни была.
He watched her every day, wherever she was.
Он писал, что готов приехать к ней, где бы она ни была.
And that if she would write back, he would come to wherever she was.
У любого директора есть право, если не обязанность, оградить учеников от предвзятости, где бы она ни была.
Any principal has the right, if not the obligation... to rail against bias wherever he sees it.
Где бы она ни была.
Wherever she is.
Я надеюсь... что кто-то так же помогает моей матери. Где бы она ни была.
I like to think... someone's doing that for my mother wherever she is.
Вот почему ты должна научиться контролировать воду, где бы она ни была
that's why you have to learn to control water wherever it exists.
Ну, я уверен, что она в порядке, где бы она ни была... понимаешь.
Well, I'm sure that she's fine wherever she is... you know.
- Где бы она ни была, мы её остановим.
- Wherever she is we'll stop her.
Как насчет Салли Робинсон, где бы она ни была.
How about sally robinson, wherever she may be.
Где бы она ни была, не было её всего лишь минут пять.
Wherever she went, she was only gone For, like, five minutes.
Где бы она ни была...
Wherever she is...
В реальности трехгазая рыба, где бы она ни была найдена, была всего лишь подделкой
In real life, three-eyed fish, whenever they've been found, have been only hoaxes.
Мне очень жаль эту молодую женщину, но, будьте уверена, где бы она ни была, что бы с ней не случилось, мы тут не при чем.
I feel... very badly about this young woman, but rest assured, wherever she is, whatever happened to her, it had nothing to do with us.
Где бы она ни была всё будет хорошо.
No matter where she is, everything will be fine.
Лайла использовала трёх парней, чтобы добраться туда, где бы она ни была.
Lilah used three guys to get to where she is now.
Где бы она ни была, ее точно не пытают, понимаешь?
Wherever she is, she's not exactly being tortured, you know?
Не говори мне, скажи это cathyhome17, кем бы и где бы она ни была.
Don't tell me- - tell cathyhome17, whoever and wherever she is.
Где бы она ни была, без ингалятора у нее есть вероятность умереть.
Wherever she is, if she doesn't have her inhaler, there's a real chance she could die.
Будь я на твоем месте, я бы поехала туда, где бы она ни была, и осталась бы там до тех пор, пока не убедила бы Мадам Тибидо дать мне еще одну попытку.
If I were you, I'd drive to wherever she is and I'd stay until I convinced Ms. Tibideaux to give me another shot.
Но я уверена, что где бы она ни была, она думает о тебе
But, I know wherever she is, she is thinking of you.
Нет, но где бы она ни была, думаю, она попала в трудную ситуацию.
No, but wherever it is, I suspect she's fallen on hard times.
Увидимся на другой стороне, Инспектор... где бы она ни была.
I'll see you on the other side inspector... Wherever that is.
Кроме того, у меня сейчас есть куда более важные дела, о которых нужно позаботиться, например, поиски Леди Александры. Кем бы и где бы она ни была.
Besides, I have much more pressing business to attend to, like finding Lady Alexander, whoever and wherever she may be.
Не беспокойся о Стеф, где бы она ни была сейчас..
Don't worry about Steph, wherever she is out there.
Где бы она ни была, человек с её проблемами не может пропасть без следа.
Someone with her problems doesn't just disappear into thin air.
Где бы она ни была, мы должны найти её.
Wherever she is, we need to find her.
Где бы она ни была, что бы ни делала,
Wherever she is, whatever she's doing,
Поэтому давайте все вместе поаплодируем Рейчел, где бы она ни была.
So, let's all give a big round of applause to Rachel, wherever she is.
Закапав это в глаз, ты подключишься к Регине, где бы она ни была.
Now... when you drop this into your eye, you will be connected with Regina, wherever she is.
Где бы она ни была.
Wherever it may be.
И человек, чей ум устроен так, чтобы видеть правду, где бы она ни была спрятана.
And a man whose mind is designed to see truth wherever it is hid.
Где бы она ни была, уверен, она думает о нас.
Wherever she is, I'm sure she's thinking of us.
- Где бы она ни была, я найду ее.
Wherever she is, I'll find her.
Случай с Фаулер. Где бы она ни была, что бы ни произошло, я докопаюсь до истины.
This thing with fowler, wherever she is, whatever happened,
Ладно, значит, она приехала сразу в школу оттуда, где бы она ни была.
Okay, so, she was going straight to school from wherever she was.
И где бы она ни была, я уверена, что всеми силами она будет бороться, чтобы вернуться сюда к вам обоим. И к Майки.
And what that means is that, wherever she is I know that she is fighting as hard as she can to get back where she belongs which is right here with the two of you, and Mikey.
Где бы она ни была, она гордится.
Wherever she is, she's proud.
А это что? Похоже на то, что она уходит, где бы они ни была.
No, I mean up there at the top.
Где бы они ни была, через что бы она ни проходила,
Wherever she is, whatever she's going through.
Уверена, где бы ни была твоя папа, она очень-очень тебя любит.
I'm sure wherever your father is right now, she loves you very, very much.
.. что она жива, где бы она ни была.
I hope she's still alive somewhere.
Позволь моей Тани быть счастливой где бы и с кем бы она ни была.
Let my Taani be happy wherever and with whom ever she may be.
Где бы она ни была.
wherever she is.
Она была красивой и популярной, где бы ни появилась.
She was really pretty and popular anywhere she went.
Чем бы эта хрень ни была, и где бы она не находилась?
Whatever the hell it is, and it's anywhere in the world?