Геля traducir inglés
113 traducción paralela
Впервые я почувствовал это, когда провёл ночь в доме любовницы своего отца. Я не могу забыть запах её геля для волос как оба они двигались.
The first time I felt like this was when I spent the night at the house of my father's mistress i couldn't forget the smell of her hair gel as the two of them moved around
И ты мажешь слишком много геля на волосы.
And you wear too much of that gel in your hair.
Мой друг Альтовар надеялся купить немного биомиметического геля, и я подумал, что ты, может, знаешь, где он смог бы приобрести, скажем, несколько сотен миллилитров.
My friend Altovar wants to purchase a small quantity of biomimetic gel, and I was wondering if you could tell him where to find let's say... a few hundred millilitres.
Напомни мне дома показать тебе картину Брейгеля.
Remember me when I got home to show you a picture by Breguer
Хотя, немного геля для волос и этот парень вполне подошел бы.
Although with a little mousse, this one might do the trick.
Тебе не нравится запах моего геля для волос?
Are you mad at me because my hair gel smells?
Как насчет небольшого количества шоколадного геля для тела?
Would you like some chocolate body-gel? "
- Что, слишком много геля?
- lt's too much product?
Оказалось, что он высушивал волосы без геля... так что у них всегда был подходящий -
Apparently he blow-dries it not using any gel... so that it always comes out with the right amount of- -
А сколько геля в твоих волосах?
So much hair mousse all over
В будущем вся еда будет в виде геля.
In the future, food will most likely be served in gel cap form.
и геля для укладки волос?
Or styling gel?
Но вместо мятного геля у тебя там черный малыш.
But instead of minty fresh gel inside, there's a little black baby.
Немеряно мусса и геля.
- Lots of leave-in conditioner.
Ага, для которого требуется час и пол банки геля, и оттягивать и начесывать, чтобы получить.
Yeah, which takes an hour and a half of waxing, tugging and teasing to achieve.
Здесь оставьте побольше, там - поменьше. Геля мало не бывает.
A bit more here, a bit more there, never enough Brylcreem.
- Потому что мне не терпится втереть в тебя немного геля.
Cause I couldn't wait to rub a little jelly on your treaty trail.
Их руки слишком скользкие из-за геля для волос.
Their hands are too slippery from all the hair gel residue.
Немного геля для живота.
Some jelly for the belly.
Доктор Муир использовал тонну геля для укладки волос, который пахнул так же как сандаловое дерево.
Dr. Muir was wearing a ton of hair gel that smelled just like sandalwood.
Ополаскиватель, лосьон, геля для душа, шампунь и кондиционер в одной маленькой бутылочке!
Rinse, lotion, body soap, shampoo and conditioner together in one bottle.
— Мне нужно еще геля.
- I need a bit more gel.
Ты использовал остатки геля для волос на теле?
Did you finish the gel on your body hair?
— Ты использовал мою половину геля.
- You used my half of the gel.
Наверное, нам стоит сходить купить еще геля.
Maybe we should go get some more gel.
Без геля не выйду.
Not without gel.
— Можешь купить нам еще геля?
- Can you get us some more gel?
Там есть еще немного геля.
There's still some gel.
Там есть еще капелька геля.
There's still a little bit of gel.
А у тебя нет геля?
Do you have any gel?
А у тебя нет геля, Мэл?
Do you have any gel, Mel?
У нас не было геля и мы вместо него взяли клей.
We had no gel so we used glue instead.
В кабинете пения стопка матрасов, высотой с кучу пустых банок из под геля в мусорке около твоей квартиры.
There's a stack of mattresses in the choir room Piled as high as the empty hair gel bottles In the dumpster outside your apartment!
Есть блондинка из рекламы геля для душа.
There's blondie from the body-wash commercial.
Предметы первой необходимости для путешествия : сумочка для паспорта шейная подушка, заранее упакованные закуски и три унции антибактериального геля для рук.
- Nothing. Just a few travel essentials : passport pouch, neck pillow, pre-packaged snacks, three ounces of hand sanitizer.
Я принесу китайской еды и вотру ее тебе в башку, потому что в данный момент на твоих волосах достаточно геля чтобы приправить целую кастрюлю.
I'm going to bring some Asian cookery to rub your head with. 'cause right now you got enough product in your hair To season a wok.
Одолжишь немного геля?
Can I borrow some gel?
Еще воды в ваших самых прекрасных бумажных стаканчиках! Мне нужно немножко геля для этого плеча.
Another round of waters in your finest paper cups! I'm gonna need a little Bengay for this shoulder.
А сколько геля ты использовал?
How much product are you using?
Ладно, я почти уверен, что есть что-то вроде мази или геля, которые полагается наносить им на задницу.
All right, I'm pretty sure that there's some kind of, like, paste or jelly you're supposed to put on their butt.
Как если бы растения из Нашествия похитителей тел полностью скопировали тебя, только с абсурдным количеством геля для волос.
As if one of the plants from Invasion of the Body Snatchers duplicated you in every way, only with an absurd amount of hair gel.
- Это правда важный телефонный звонок из ассоциации продавцов геля для волос.
- It's a really important phone call From the hair gel trade association.
Без геля я не получу картинки.
Without this, I won't get a picture.
В этом месте слишком много геля и парафина.
There is way too much gel and chest waxing in this place.
Он носится здесь как будто ему подпалили волосы, что очень даже вероятно, учитывая количество геля, которое он.... использует...
He's running around here like his hair is on fire, which it very well could be, considering the amount of gel he... Uses...
Уилл, у тебя столько геля в волосах, сколько нет даже у того парня из WikiLeaks
Will, you have more grease in your hair than the guy behind WikiLeaks.
Мама! Здесь нет геля для душа, Таити!
Hey, Mom, there's no Tahiti shower gel!
Немного больше геля.
Little more gel.
фу. и какого-то геля.
And some kind of gel.
Но криминалисты нашли след от геля для волос на подголовнике.
But CSU did find traces of that hair gel on the headrest.
Только наложим немного тёплого геля на живот сначала.
Okay, take a deep breath.