Георг traducir inglés
228 traducción paralela
Георг Пабст Вилхейм
Georg Wilheim Pabst
Меня зовут Георг Виллем Шольц.
Now... my name's Georg Wilhelm Scholz.
"Господь за Гарри и святой Георг!"
'God for Harry, England, and Saint George! '
Господь за Гарри и святой Георг!
God for Harry, England, and Saint George!
- Зовут меня - Георг.
- Because my name is George.
Меня зовут Георг, и он решил, Что я против него злоумышляю.
And, for my name of George begins with "G"... it follows in his thoughts that I am he. These, as I learn, and suchlike toys as these... have moved His Highness to commit me now.
Ты к Стенли вестника пошли, чтоб до восхода он свои войска привёл, - иначе сын его Георг падёт в слепую яму вечной ночи.
Send to him, good Lovel. Bid him bring his power before sunrising... lest his son George fall into the blind cave of eternal night.
Святой Георг за нас!
This, and Saint George to boot!
Старинный наш пароль, "святой Георг", Вдохни в нас злобу огненных драконов!
Our ancient word of courage, fair Saint George... inspire us with the spleen of fiery dragons!
Георг хочет "быть на высоте".
... Georg always believes in "rising to the occasion."
Как приятно, Георг, быть здесь с тобой.
This really is exciting for me, Georg. Being here with you.
А здесь ты не столь загадочен, Георг.
You're much less of a riddle when I see you here, Georg.
- Георг, он еще мальчик.
- Georg, he's just a boy.
Не угадаете, Георг.
You'll never guess, Georg.
Только скажи, Георг, и я возьму тебя в мое шоу.
Anytime you say the word, Georg, you can be part of my new act :
У меня есть мысль, Георг.
I have a wonderful idea, Georg.
Зря ты волновался, Георг.
All that needless worrying, Georg.
Георг, не позволяй ей уйти.
Georg, you won't let this girl get away.
- Георг.
- Georg, please.
- Хочешь лимонада, Георг?
- Something long and cool, Georg?
Как хорошо, Георг.
Isn't it wonderful, Georg?
Да, Георг, тебе нравятся яхты?
Oh, Georg, how do you feel about yachts?
Да, Георг?
Yes, Georg.
- Георг, ради Австрии.
- Georg, this is for Austria.
Откуда родом ваш добрый Король Георг.
Where your good King George comes from.
Дорогой друг Георг, где вы?
Noble friend George, where are you?
Юркевич Георг.
Yurkewics, Georges.
Да здравствует король Георг и старая Англия!
King George and Old England forever.
А какое отношение ко всему этому имеет Георг?
Where does George come in to all this?
Когда Георг станет королем, я буду уже за несколько световых лет отсюда.
And by the time George is king, I'll be light years away.
И как только Король Георг
And kind old King George
- Бар "Георг Пятый" через час.
The George V bar, in an hour.
Он клянется, что вечером 24 августа встретился с Кастом в гостинице Король Георг в Истбурне. Они вместе обедали, потом играли в домино почти до полуночи.
- He swears by all that's blue that he met Cust in the Royal George Hotel in Eastbourne on the evening of August the 24th, that they had dinner together, and then played dominoes until well after midnight.
У него два билета в Париж и забронирован номер в отеле "Георг V"... с женщиной по имени Хелен Мосс.
He's got two tickets to Paris and reservations at the Georges V Hotel with a woman named Helen Moss.
Георг велит, мы выполняли
? King George commands, and we obey
Георг велит - мы выполняли
? King George commands, and we obey
Георг велит - мы выполняли
# King George commands and we obey
Георг велит,
King George commands
"Георг III милостью Божьей король Соединенного королевства Великобритании и Ирландии, защитник веры..." и все такое...
"George III, by the grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, King, defender of the faith..." etc, etc...
Георг велит - мы выполняли
King George commands and we obey
Так король Георг спас ваши шкуры?
So King George saved your skins, then?
Понимаешь, король Георг нам ее пообещал, так что...
See, King George is giving us the land....
Георг, герцог Кларенс.
George, Duke of Clarence.
- Его первое имя Георг.
- His first name is really George.
- За то, что я зовусь Георг.
- Because my name is George.
Отнимет трон. А так как я - Георг, Ему во мне почудилась угроза.
And, for my name of George begins with G, it follows in his thought that I am he.
Георг велит, мы выполняли
King George commands and we obey
Король Георг, сэр.
King George, sir.
Король Георг Английский, сэр!
King George of England, sir.
Густав-Георг плац, 25, Стокгольм.
Gustav-George-Platz... 25...
Георг велит... Мама?
Mother?