Гинеколога traducir inglés
90 traducción paralela
Я знаю одного гинеколога.
I know a gynaecologist...
Что это за бред насчет гинеколога?
What's all this about a gynaecologist? Who is he?
- Я взяла направление у моего гинеколога.
- I got a note from my gynecologist.
Я знаю гинеколога, которая не прочь это сделать.
I know a gynaecologist who ´ ll do it.
Она вышла то ли за педиатра, то ли за гинеколога, или за педиатрического гинеколога.
She remarried a pediatrician, or a gynecologist, or a pediatric gynecologist.
Да, другого акушера-гинеколога в городе нет.
Yeah. He's the only one in town.
Ты знаешь какого-нибудь хорошего гинеколога?
Do you know any good OB / G YNs?
Вы были у гинеколога? .. Ничего нового?
Did you talk with your gynecologist?
Знаешь, она ищет другого гинеколога.
She's gonna want to find another gynaecologist.
Кто-то взял его послушать и оставил у гинеколога.
Unless someone borrowed it and left it at the gynecologist.
Похоже вам так же уютно как на приеме у гинеколога.
Well, this is about as comfortable as a high colonic in Tijuana.
Ты не знаешь здесь дежурного гинеколога?
Is there any gynecologist on duty?
80 миль в час - да моя бабушка быстрее едет домой от гинеколога.
That's what my grandmother drives on the way home from the gynaecologist.
Так что я думал, что она хочет обследоваться у гинеколога.
So, I thought she's gonna see a gynecologist.
Представляете гинеколога, который слушает это по дороге на работу?
Can you imagine a gynaecologist listening to this on his way to work?
Была у гинеколога.
I've been to my gynecologist.
Я был у гинеколога.
It was an OB / GYN.
И.. записи у гинеколога говорят о том, что в последнее время у нее было мало сексуальных контактов.
And ob-gyn records tell us she's had very little in the way of sexual relationship recently.
Могу позвать гинеколога и выскабливание могут назначить уже назавтра.
You know, I can make a call to the gynecologist and you can have a D and C done as early as tomorrow.
Ты знаешь, нет никакой связи между офисом гинеколога и... возникновением близости между терапевтом и его пациенткой.
You know, there is no connection between a gynecologist office and... the intimacy between therapist and patient.
Я была у гинеколога, он сказал мне напомнить тебе держать твою вагину в чистоте.
I was at the gynecologist, who told me to remind you toeeeep your vagina clean.
Словно в кресле гинеколога.
Like gynie rotation.
Решила пройтись по магазинам после гинеколога.
Decided to do a little shopping after the gyno.
когда был у гинеколога, это когда возил Квинн и Финна на ультразвук.
I've ever been to an ob-gyn office was when I took quinn and finn for the ten-week ultrasound.
Мне и не надо, у нас всего два гинеколога в городе.
I don't have to win. There's only twobs in this town.
А потом, во второй раз, мы использовали музыку, которая должна была помочь мне рассслабиться, но у меня было такое чувство, как будто у меня прием у гинеколога в лифте.
And then... the second time we used this muzak that was supposed to relax me, but just made me feel like I was having a gynecological appointment in an elevator.
Я ищу гинеколога для своей дочери, ей 16 лет.
I'm looking for a gynecologist for my daughter, who's 16.
Это просто убивает моего гинеколога!
It totally freaks out my gyno.
- Если ребята из моего отряда узнают, что я проходил обследование у гинеколога, будет очень неудобно.
This is embarrassing. If the guys in my unit knew
Я делаю это на приеме гинеколога.
I do at the gyno.
Незнаю во сколько, но сразу как вернётся с первого приема Эдриен у акушера-гинеколога.
I don't know what time, but after he gets back with Adrian from her first OB-GYN appointment.
Первый прием Эдриен у акушера-гинеколога?
Adrian's first OB-GYN appointment?
Тебе нужен коктейль таблеток от ВИЧ, контрацепты, профилактика венерических болезней и осмотр гинеколога.
You'll need the h.I.V. Cocktail, The morning-after pill, S.T.D. Prophylaxis, and a pelvic.
Тебе необходим еще один осмотр гинеколога чтобы убедиться, что все залечивается как следует не говоря уже об анализах и продолжении приема препаратов для профилактики ВИЧ
You need another pelvic exam To make sure you're healing properly, Not to mention follow-up labs, continued h.I.V. Drugs.
Я бы сказала, он больше похож не знаю, на гинеколога.
I'd say he's more like a- - I don't know. An ob-gyn.
Это набор гинеколога для взрослых.
It's an amateur gynecologist kit.
- Я вызову Вашего акушера-гинеколога.
I will call your regular ob-gyn.
- В общем, я знаю ее гинеколога!
- Well, I just met her gynecologist!
Вызовите анестезиолога и акушера-гинеколога.
Call Anesthesia and alert OB.
Я не говорю сделать это сейчас, я не говорю "сейчас", но хотя бы за пять минут до приёма у гинеколога и ты сказала бы : "У меня там что-то чешется..."
I'm not saying now, I'm not saying now, but if you did five minutes before an gynaecological appointment and you went, "I've got a bit of an itch..."
Мы только что были у гинеколога, ребёнок уже на третьем триместре, у него головка 15 см шириной, а у твоей сестры узкое влагалище.
We just went to the OB / GYN, the baby is in the third trimester, its head is six inches wide, your sister has a tiny vagina.
И кстати : я хочу посетить гинеколога.
Besides, I need a Pap smear and he takes my insurance.
Если хочешь могу посоветовать хорошего гинеколога.
If you want, I can recommend a good gynecologist.
Гинеколога сюда и кувез.
She's crowning.
Я думаю он бы дал мне номер своего гинеколога.
I think he would give me his gynecologist's number.
- Посещение гинеколога?
- Trip to the gynecologist?
Чтобы быть ее помощником, тебе нужно знать чего она хочет, прежде, чем ей это понадобиться, будь это какой-то документ или пароль от почты или личный телефон ее гинеколога или...
Okay, well, to be her assistant, you have to figure out what she needs before she needs it, whether it's a file or an e-mail password or her gynecologist's emergency phone number or - -
Это после посещения моего гинеколога.
It was something my gynecologist said.
Он слишком меня любит, и теперь мне надо найти гинеколога, с которым у меня нет личных отношений.
He just likes me too much, so I now need to find a gynecologist with whom I don't have a personal relationship.
Я только что поняла, что у меня до сих пор нет гинеколога.
Hey, I'm realizing that I still don't have a gynecologist.
Гинеколога.
The gynecologist.