Глотки traducir inglés
352 traducción paralela
Они только и ждут - когда вы друг другу в глотки вцепитесь.
They want to get you at each other's throats.
Я попросил бы вас заткнуть свои грешные глотки.
- I say shut your misbegotten mouths. Both of you.
Тут надо глотки резать и дело делать, а у нас ничего не сделано, спаси меня Бог!
and there is throats to be cut, and works to be done ; and nothing ish done, so help me God!
За одно только это, не будь я мирным человеком... я с удовольствием бы перерезал бы вам глотки.
For that alone, were I not a man of peace... I would take pleasure in slitting your throats.
Как поверил мне ваш муж. И тогда вы вцепитесь друг другу в глотки, все вы!
If those first messages were faked, the last were, too.
Грабили корабли, перерезали глотки.
Scuttlin'ships, cutting'throats.
Мы только зря будем драть глотки.
We're gonna all get sore throats if we keep it up.
Если оба ранены и отказываются продолжать бой... ваш наставник перережет вам глотки.
If both men are down and refuse to continue to fight... your trainer will slit their throats like chickens.
Я поджег динамит, и засунул его им в глотки!
I lighted some dynamite, and I threw it on their mug!
- Они надорвали свои глотки.
They cut their throats.
Они перезали бы нам глотки сразу же как мы закрыли бы глаза, так?
They'd cut us up the minute we closed our eyes, right?
Чтоб у этих горластых глотки попересохли! Они портят мне сливки, лучшее, что есть в моем молоке.
With my crop of cream will be the cream of the crop as long as we don't have to put up up with any more of that dreadfull rock and roll, it just brings out the butter in me.
Не стоит из-за этого резать друг другу глотки!
- You don't need to kill each other. - What do you mean?
Если они вцепятся в глотки друг друга, это должно дать мне время, я должен успеть получить людей и оружие.
If they're at each other's throats, this should give me the time I need to get men and arms.
- Заткни им глотки!
Make them be quiet!
Вгрызаясь друг другу в глотки постоянно.
At each other's throats throughout time.
У нас был стресс и раньше, но мы не вгрызались друг другу в глотки.
We've been under stress before. It's never set us at each other's throats.
Они думают, мы всем им глотки перережем.
They think we'd cut their throat.
- А что насчет перерезания глотки?
- How about to slit his throat?
Ты думаешь эти ребята не перегрызут друг-другу глотки, когда все закончится?
You think this crowd will be at each other's throats when they settle?
- Что насчёт "Глубокой Глотки"?
- But do any of them have an axe? - No.
Знаешь, когда женщины борются на ринге в грязи, вцепившись друг другу в глотки, каждый жаждет увидеть, кто умрёт первым.
You know these women wrestling in an arena of mud with their hands locked at each other's throats each waiting to see who will die first.
Вы бы застряли у нас поперёк глотки.
You'd stick in our throats.
Скажи им, я хочу чтобы они заткнули рты про "Bluestar" или я приду и вырву им чёртовы глотки.
Tell them I want ziplocked mouths on the Bluestar deal,..... or I'll come down there and rip out their fuckin'throats.
Если повезет, Свет и Доктор сами не заметят, как перегрызут друг другу глотки.
With luck, Light and the Doctor will be at each others'throats before they notice.
Нет, Люка, твои бедняки могут перерезать глотки, но они боятся офицеров.
No, Louka, your poor men can cut throats ; but they are afraid of their officers ;
И не только на улицу. Сестры Куилти были убиты в собственном доме..... потому что не заперли дверь. Глотки перерезанны от уха до уха.
And the Quilty sisters were killed in their own home..... because they didn't lock the door, throats cut from ear to ear.
Ты не думаешь, что я предпочел бы сидеть дома на диване и смотреть телик, чем возиться с педиком, который полосует людям глотки?
You don't think that I would prefer to be at home watching television and not with a fag who slits peoples throats?
С крюком вместо руки я разрежу тебя от паха до глотки.
With my hook for a hand I'll split you from your groin to your gullet.
Вы знаете, когда вы очень быстро едите мороженое и этот замёрзший комок попадает на заднюю стенку глотки и вы ничего с этим не можете сделать, потому что не можете дотянуться и убрать его?
You know when you've been eating ice cream real fast and you get that frozen spot on the back of your throat and there's nothing you can do about it cause you can't reach it to rub it?
Это еще команда или шайка душегубов, готовых перерезать друг другу глотки?
Is this still a team or a bunch of cut-throats out to kill each other?
Правда стала мне поперек глотки и навязла в зубах.
It's caused me nothing but heartache.
Его вставляют в горло, когда рак добирается до глотки.
It's what they install in your throat when throat cancer takes your voice box.
Его вытащили из глотки 60-летнего старика.
This one came out of a 60-year-old man.
- Она режет глотки.
- She slits throats
Они только и мечтают, о том, как бы вам глотки перерезать.
Only thing he knows is slit your throat.
Вы готовы порвать друг другу глотки!
We're at each other's throats!
Вы делаете большие глотки?
You take big sips?
Ясно, вы делаете нормальные глотки.
Okay, you take normal sips.
Ты жертва своей большой глотки!
You're a victim of your own big mouth more like.
- Ну и глотки!
Pack it in, will ya! - Oi!
Мы вцепились друг другу в глотки.
It's like it's all my fault.
- "Громадные гладкие глотки..."
Try Sixth Avenue. - Great green gobs of...
Нет ничего смешного в перерезании твоей глотки...
There's nothing funny about having your throat slit...
Убийца в этих стенах, И вы держите нас здесь взаперти с этим ненормальным, присланным из ада, чтобы перерезать нам глотки
There is a murderer inside these walls, and you keep us imprisoned here with this lunatic sent from hell to slit our throats.
Если только ты не хочешь засунуть эту речь им в глотки то чем такой вариант лучше?
Unless you plan to roll it up and cram it down their throats, what good is that going to do?
Он режет глотки и терроризирует нас, потому что больше ничего не умеет, -... и потакать ему в этом...
He loves to jaw-jack and loves to make you feel afraid, because that's all he has.
Давай не грызть друг другу глотки,
Let's not be at each other's throats.
Перережем им глотки.
Slit their gizzards!
- Ты режешь друзьям глотки.
- You slit your friend's throat.
Пока ты не пришел и не вырвал их глотки.
Until you came and ripped their throats out.