Глючит traducir inglés
61 traducción paralela
Tpaнcмиccия глючит.
A glitch in the transmission.
Вы решите, что вас глючит, не так ли?
You'd think you were on drugs, wouldn't you?
Потому, что выше дерьмо постоянно глючит, когда я рядом.
Because your shit keeps malfunctioning around me.
Обычное людское дерьмо глючит, когда вы рядом.
People's shit malfunctioning around you.
Да, он иногда глючит.
Oh, yeah. It jams sometimes.
Глючит...
What's wrong with this?
Проц опять глючит, но я могу починить тебя.
The chip is messed up again, but I can fix you.
Что, Уилсона тоже глючит, что по нём повсюду ползают муравьи?
Is Wilson hallucinating ants crawling all over him, too?
Я один, я потерялся, и меня глючит.
I am alone, and I am lost, and I am hallucinating.
Меня глючит, потому что я обдолбан, или потому, что я крови много потерял?
Am I seeing shit because I'm stoned or because I have no blood left?
меня глючит или я, правда вижу высоченный хвостик?
Am I hallucinating, or is that a really high ponytail?
вас не глючит но раз ваш мозг раздувается, за остальное не ручаюсь значит я правда становлюсь бесполезным?
you're not hallucinating. But once your brain starts to herniate, I can't promise anything. So I'm really circling the drain here?
- Знаешь, если Господина Чанга глючит,
- you know, if senor chang gets any crazier,
Сол, стыковочный компьютер снова глючит!
Sol, docking computer's playing up again!
Глючит мeньшe дpyгиx.
She's the least glitchy.
Программа глючит.
The software is glitching.
Дисплей глючит
The display is malfunctioning.
Да не знаю, может быть, но когда тебя глючит, и у тебя рождается сын, то это просто "Б ~ Я!", понимаешь?
Yeah, maybe, but if you'retrippingand you're having a baby, it's like "Fuck!", you know?
В смысле, компьютеры утверждают, что атомные ракеты повсюду - но всё так глючит...
The mainframe thinks they're nuclear missile launches but the darn thing is so screwed up.
Компьютер глючит.
My computer keeps crashing.
А увидев, как её глючит и передергивает, что для неё обычное дело, они решат, что игра сломана.
And when they see her glitching and twitching and just being herself, they'll think our game is broken.
Тебя глючит.
You're tripping.
Наркоманов глючит.
That's what trippers do.
Наша RAD-система все еще глючит, поэтому нам нужно создать специальный алгоритм, чтобы стабилизировать ее, и на это обычно уходят недели.
Our R.A.D. engine is still buggy, so we got to run a special algorithm to stabilize it, and that kind of thing usually takes weeks.
Видимо, прототип глючит.
I think it's on demo.
Меня не глючит.
I'm not hallucinating.
— Отстой, его глючит!
Aw, poop, he tricked us!
Мой телефон глючит в последнее время.
My phone is, like, going nuts lately.
Камера глючит.
Camera's playing up.
3D видео все еще немного глючит.
3D video's still a little hinky.
- Глючит.
- It's sort of fading.
Ясно, но прошивка модема постоянно глючит.
Okay, okay, but the modem firmware is bugging out all over the place.
Мой телефон глючит.
My phone's been bugging out.
Интернет конкретно глючит, так что, пожалуйста, держитесь подальше от проводов, и не заходите в сеть следующие час-полтора. Отлично.
Internet is spotty at best, so just please stay away from wires, and don't go online for the next hour, hour and 20.
Глючит не хочет загружать себя.
Buggy's not gonna load itself.
Слышь, чувак, тебя глючит.
Come on, dawg. You tripping.
Его глючит.
( Natalie ) It's glitchy.
Но игра глючит, и я знаю, как нам выбраться.
But the game is crashing, and I know the way out.
- Нас глючит, нет?
- We've found it, haven't it?
А, опять глючит.
Ah, whatever.
Ее все еще глючит?
Is she still laggy?
Или система глючит.
Or system's down.
Система снова глючит.
The system malfunctioned again.
Его глючит!
He's glitching!
Онлайн переводчик что-то глючит.
Web translation's kind of buggy.
– Меня уже глючит от всего этого.
- This is turning into an acid trip.
Он уже пару дней так глючит. Дай его мне.
Here, give it to me.
Выглядело, будто Mass глючит.
My Mass looked like it was glitching out.
Меня глючит или...
Is it me, or- - or are they, like- -
Черт, глючит.
Ah, darn thing.
- Да я про.... Компьютер глючит.
Computer glitch.