Гоблины traducir inglés
82 traducción paralela
Привидения и гоблины.
Ghosts and goblins. - No.
Монстры устарели, как духи и гоблины.
Monsters are passe like ghosts and goblins.
А потом ему приснилось будто пещера дала трещину, из этой трещины посыпались уродливые гоблины.
And then he had a dream that the cave cracked, and that ugly goblins fell from this crack.
Живут гоблины тут, Эй, смелей, сюда!
And down down to goblin-town You go, my lad!
Гоблины пьют, хохочут, поют -
While goblins quaff and goblins laugh
И по пятам гонятся за нами разгневанные гоблины!
And the angry goblins have caught up with us now!
А если бы я промедлил хотя бы минуточку, гоблины бы мне голову оторвали!
If I had hesitated even for a moment goblins would have torn off my head!
- но гоблины любят откровенность.
- but goblins are inclined to be outspoken.
- Гоблины.
- Goblins.
- Гоблины?
- Goblins?
- Ее, наверное, забрали гоблины.
- The goblins must have taken her.
"Скажи верные слова," произнесли гоблины.
"Say your right words," the goblins said.
Я так хочу знать эти слова чтобы гоблины утащили тебя отсюда.
I wish I did know what to say to make the goblins take you away.
"Я хочу, чтобы гоблины пришли и забрали тебя прямо сейчас."
"I wish the goblins would come and take you away right now."
Я хочу, чтобы гоблины пришли и забрали тебя.
I wish the goblins would come and take you away.
Это как ведьмы и гоблины. Ничего такого на самом деле не существует!
It's like witches and goblins.
И в средневековье очень беспокоили всех ведьмы и гоблины.
And in the Middle Ages... everybody really had to worry... about witches and goblins... but we have this stuff eating at us.
Это время когда появляются призраки и гоблины.
It's when the ghosts and goblins come out.
Гоблины.
Goblins.
Это гоблины.
They're goblins.
"Скорее всего это проделки тёмных колдунов или ведьм... " тем не менее Гринготтские гоблины утверждают, " что из хранилища ничего не было похищено.
" Believed to be the work of Dark wizards or witches Gringotts goblins acknowledge the breach but insist nothing was taken.
не существуеттаких вещей,... как привидения, призраки, гоблины и монстры.
There are no such things as ghouls, ghosts, goblins or monsters.
Духи и гоблины, ведьмы и вурдалаки, бродят по этим рядам каждый день
Ghouls and goblins, witches and warlocks... wandering these aisles day after day...
До тех пор, пока не доберетесь до двери кухни и оттуда выскочат гоблины и закричат :
And once you got trainé jusqu'à the kitchen door goblins and all you have done... You cough and you
И вампиры, гоблины и ведьмы с призраками не имели никакого отношения к тому чувству восторга, что я испытывала.
The stuff that sent my heart racing had nothing to do with ghouls or goblins or witches or even ghosts.
Эти гоблины, как атомные бомбы... Готовы уничтожить все...
They're meaner than shit, they're dumber than hell and these motherfuckers will go megaton
Мы все тут для них гоблины.
We're all just drudgens to them.
Есть феи, единороги, гоблины.
There are fairies, there are unicorns, hobgoblins.
Окэй, с начала, мы нейтрализуем "плохие привидения" и, если на чистоту, "гоблины" на полном серьезе убивают Мой коллега прав
first off, we bust'bad ghosts and frankly,'goblins'have killed in the past making it quiet serious my colleague is right
Все гоблины не должны иметь видимых глистов.
All goblins must be free of visible worms.
ворча и с перебранками, гоблины вернулись к заветной двери.
so soon they went back, grumbling and cursing, to guard the door.
содом и Гоморра, братства и общины Грики и гоблины
Sodom and Gomorrah, fraternities and sorities, Greeks and goblins,
Вы слыхали, в горах завелись гоблины.
There are goblins in the mountains you should know.
На опушке густого леса вы увидели указатель. ( надпись на указателе "деревня Западное поднебесье", "Осторожно, гоблины" )
At the edge of a thick forest a sign catches your eye.
Зуб даю, гоблины просто ждут предлога, чтобы напасть.
Doubtless, the goblins are merely waiting for an excuse
Джоанна, Касс, Гарри, Озрик, потом гоблины.
Joanna, Cass, Gary, Osric, then goblins.
И... гоблины.
and... goblins.
Гоблины окружают Дафну.
The goblins surround Daphne.
Только одно племя презираю я больше, нежели овражных гномов. Это гоблины!
Only one thing I hate more than a gully dwarf, and that's a goblin.
Гоблины посулили Теократу уничтожить Утеху, если обнаружится, что кто-нибудь его укрывал.
The goblins said they'd destroy Solace if they caught anyone harboring the staff.
Как вы думаете, а здесь живут гоблины?
You think there might be goblins living in there?
Гоблины и упыри скоро прибудут.
( dramatic voice ) The goblins and ghouls shall be arriving soon.
Дайте мне мир - я посажу везде цветочки Дайте мне мир - всюду будут змеи и беспозвоночные, и гоблины, и оборотни, и великаны, и фестралы, ( и романы Джейн Остин ) полчища дементоров и Упивающихся Смертью!
When I rule the world, I'll plant flowers When I rule the world, I'll have Snakes!
Эльфы и троли, гоблины и домовые.
Sprites and spriggans, boggarts and brownies.
Потому что все знают что аниматронные гоблины могут оживать в в самых странных ситуациях...
Because everybody knows that animatronic goblins can sometimes come to life in the weirdest of situations...
Эти гоблины пахнут как бекон.
These goblins smell like bacon.
Дело в том, что если гоблины взяли заказ, они не остановятся, пока не убьют свою цель.
Because once the Goblins take on a hit, they do not stop.
Гоблины - самые вредные создания.
Goblins are the most mischievous of creatures.
Гоблины ни перед чем не остановятся, лишь бы заполучить то, что ценят больше всего.
Goblins will stop at nothing to get their hands on the one thing they value above all others.
Если бы на двери не было написано "Гоблины"...
If it didn't say Goblins on the door...
Пока нас не превратили в свиней, не поймали гоблины. Пока мы не пропали.
( owl hooting )