English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Г ] / Гордишься собой

Гордишься собой traducir inglés

88 traducción paralela
- Ну что, гордишься собой?
So, are you proud of yourself?
Гордишься собой, да?
Proud of yourself, aren't you?
Конечно гордишься собой, мисси.
Sure did yourself proud, missy.
Гордишься собой, малыш?
Proud of yourself, little man?
Ты, наверное, очень гордишься собой.
You must be very proud of yourself.
Они утонут! Ты гордишься собой?
They'll drown.
- Гордишься собой?
- Are you proud of yourself?
Надеюсь, ты сейчас гордишься собой.
I hope you're proud of yourself.
Ты гордишься собой?
Do you feel proud?
Гордишься собой.
You're so proud.
- Гордишься собой?
- You proud of yourself?
Тревор, ты, наверное, очень гордишься собой.
Trevor, you must be pretty proud of yourself.
Разве ты не гордишься собой?
Doesn't make it you feel proud?
так гордишься собой.
You must be so proud of yourself.
Ты, должно быть, очень ГОРДИШЬСЯ собой?
You must be really proud of yourself.
Ты выпорол её и гордишься собой?
You gave her a right belting, didn't you? Are you proud of that?
- Ты, должно быть, очень гордишься собой.
- You must be very proud.
Ты, должно быть, гордишься собой.
You must feel a little proud of yourself.
Гордишься собой?
Proud of yourself, are ya?
Теперь гордишься собой?
Are you proud of yourself now?
Ты гордишься собой?
Are you proud of yourself?
- Ты гордишься собой?
- Are you proud of yourself?
- Ты гордишься собой?
- You're proud of yourself?
Гордишься собой?
Proud of yourself?
Гордишься собой?
How did you do by your account? - You're proud of yourself? Eh?
Ты должно быть очень гордишься собой, да?
You're pretty proud of yourself, aren't ya?
Я надеюсь, ты гордишься собой, мама.
I hope you're proud of yourself, mother.
- Гордишься собой?
Proud of yourself?
ты должно быть очень гордишься собой.
- You must be really proud of yourself.
Полагаю гордишься собой
I hope you're proud of yourself.
Должно быть, гордишься собой.
Must be very proud.
- Гордишься собой, Фрэнк?
- You proud of yourself, Frank?
Что ж, наверное, ты гордишься собой, Наркотики.
Well, I hope you're proud of yourself, Drugs.
Ты так гордишься собой, это верно, что он говорит?
You're proud of yourself, like he says?
Надеюсь, ты гордишься собой, Райан.
Hope you're proud of yourself, Ryan.
Но зато ты гордишься собой и своими успехами!
You're so clever, you are such a smart ass.
Я надеюсь ты гордишься собой Ну, я чувствую, что я заслуживаю, чтобы наслаждаться этим
Well, I feel like I deserve a glow.
Ну что, гордишься собой?
Proud of yourself?
- Гордишься собой?
- Proud of yourself?
Нора, я надеюсь, ты гордишься собой.
Nora, I hope you're proud of yourself.
Я горжусь тем, что ты гордишься собой.
I'm proud of you for being proud of me.
Ты собой гордишься?
Are you proud of yourself?
Брыг, надеюсь, ты собой гордишься.
Buck, I hope you`re proud of yourself.
Надеюсь, ты собой гордишься.
I hope you're proud of yourself.
Ты сейчас собой очень гордишься, да?
You're really enjoying your self-righteousness now, aren't you?
Я надеюсь, ты собой гордишься.
Vanessa. I hope you're proud of yourself
Должно быть, ты собой очень гордишься : поймал уже пойманного мотылька.
You should be really proud of yourself catching a moth that's already caught.
Наверное ты очень собой гордишься.
You must be very proud of yourself.
надеюсь, ты собой гордишься.
I hope you're proud of yourself.
Мы всегда гордились тобой, мы гордимся тобой сейчас, и я надеюсь, что ты тоже собой гордишься.
We were proud of you before, we're proud of you now, and I just hope you're proud of yourself.
Ты так собой гордишься.
You're so proud of yourself.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]