English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Г ] / Грабежи

Грабежи traducir inglés

97 traducción paralela
Рано или поздно, Бауэрс совершит другие грабежи, может убийство.
Sooner or later, Bowers'll be committing other robberies, killing maybe.
И еще одна вещь. Скоро начнутся грабежи и другие вещи похуже.
Another thing, there'll be looting and worse.
бандиты избегают встречи с королевскими войсками и направляются к Кастельвельтрано, угрожая жителям, и повсюду чиня грабежи и расправы. Генерал Гарибальди лично поощрял разбои.
The brigands carefully avoided any clash with royalist troops and made for Castelvetrano threatening peaceful inhabitants and causing pillage and devastation
Я подготовил все самые сенсационные грабежи фунтов из Глазго!
No one has ever treated me so stupidly. I prepared all of the most sensational robberies...
Самоубийства, грабежи, забастовки, манифестации...
Murders, robberies, rapes, strikes, demonstrations.
Страшный грабежи, групповые изнасилования.
The dreadful deprivations, the gang rapes.
Би Джи Рамон и Уоррен Декстер, дважды осужденные за грабежи.
Bee Gee Ramone and Warren Dexter, twice-convicted robbers.
Сэр, думаю, если перепроверить, то грабежи выросли на 48 %.
Sir, I think if you'll check, burglary is up 48 percent.
Если поход нужен лишь ради грабежей и убийств, а грабежи и убийства... нужны только ради походов, тогда они исключают друг друга.
- But that's a circular argument! If the only reason for the expedition is the killing and looting and the only reason for the killing and looting is to pay for the next expedition, they cancel each other out.
Я хочу, чтобы ты узнал все про грабежи в Милуоки и определил его
I want you to go through all the "mugs" from Milwaukee, and put a name to the face.
Я хочу, чтобы ты закончил школу. Потому что без образования единственное, на что ты можешь рассчитывать в жизни, это - продажа наркотиков, грабежи женщин, или работа охранником у Эдди Мерфи.
I want you to finish school,'cause without an education the only work you're gonna get is sellin'drugs, pimpin'women or workin security for Eddie Murphy.
Изнасилования и грабежи оттолкнут от нас всех.
Raping and robbing will turn the whole population against us.
Убийства и Грабежи. "
Robbery-Homicide. "
Убийства-Грабежи?
Robbery-Homicide?
Убийства-Грабежи на третьем.
Robbery-Homicide on three.
... попытка выдать себя за офицера испанского флота, и за священника англиканской церкви, плавание под чужим флагом, поджог, похищение людей, грабежи, незаконная охота, разбой, воровство, разврат, мародерство и склонность к нарушению законов.
... impersonating an officer of the Spanish Royal Navy, impersonating a cleric of the Church of England, sailing under false colours, arson, kidnapping, looting, poaching, brigandage, pilfering, depravity, depredation and general lawlessness.
- Арсен Люпен, родился в Буа в 1874 году. Сын Теофраста и Анриетты Люпен. Разыскиваешься за грабежи и убийства.
You're Arsene Lupin, born in Blois in 1874, son of Theophraste and Henriette Lupin, you're wanted for theft and murder.
Я запросил перевод обратно в грабежи-убийства.
No, no, no! I requested a transfer back to robbery-homicide.
Я укажу на то что, что это абсурдная ситуация... если только Ройс не мухлюет с показателями... таким образом, что грабежи, изнасилования и нападения попросту исчезают.
I point out this does not make sense unless Royce is cooking the crime stats, making robberies, rapes, and assaults disappear.
Грабежи превращаем в кражи, изнасилования скрываем - накручиваем показатели, и майоры становятся полковниками.
Making robberies into larcenies, making rapes disappear- - you juke the stats and majors become colonels.
За ним много чего числится, кражи, грабежи и тому подобное.
He has tons of offences such as stealing, robbing, etc.
Интриги, убийства, грабежи.
Scams, murders, burglaries...
Не стану скрывать, месье, что сидел за грабежи и воровство.
I'm not ashamed to say i was there for robberies.
Ну, если любишь писать про грабежи и убийства, ты по адресу.
Well, if you like covering robbery and homicide, you've come to the right place.
Тяжкие преступления, грабежи, побеги, беспорядки.
Felony robbery, parole violation, Felony assault, jaywalking- -
Незаконное хранение оружия, подделка документов и номерных знаков, угоны автомашин и освобождение заключённых, взломы, грабежи и разбойные нападения...
Possession of guns, falsification of identity papers, car theft, burglary, theft and armed robbery.
Насилие и грабежи это норма.
Rape and pillage is the norm.
Грабежи - это не тот путь, который приведет к решению, Эдди.
Mugging Is The Wrong Way To Go On This, Eddie.
В смысле, грабежи - это весьма сложный вид бизнеса.
I mean, burglary is a pretty tricky piece of business.
Убийства - грабежи, контртерроризм, особо опасные преступления... у меня всегда были сомнения по поводу разделения отделов.
Robbery / homicide, counterterrorism, Major Crimes - - I've always had my doubts about these specialized divisions.
Разбой, грабежи,
Assault, robbery,
Грабежи.
Muggings.
Подделка схем кредитных карт, мелкие грабежи.
Credit card schemes, retail robbery.
Отличное досье : грабежи, кражи, нападения.
Nice rap sheet- - burglary, larceny, assault.
Я в смысле, просто грабежи.
I mean, just stick-ups.
Грабежи с отягчающими обстоятельястваи, несколько вооруженных, по совокупности.
Aggravated robbery, multiple weapons charges, battery.
Грабежи уменьшились на 7 процентов, убийства на 12.
Robbery down seven percent, murder down 12.
Что, грабежи и убийства уже банальны для тебя?
What, robbery and homicide too tame for you?
А я говорю, грабежи!
It's the looting.
Нет, грабежи!
It's the looting!
Грабежи!
Looting!
Я предположил, что, вероятно... – Грабежи.
I suggested it might be the looting.
Самое приятное в пиратском деле... Это не грабежи и не кинжалы...
The best bit about being a pirate isn't the looting or the cutlasses.
Грабежи, разбои...
People to skewer.
У меня значок за грабежи!
I've got a badge for looting.
Грабежи, похищения, убийства.
Robbery, kidnapping, assassinations...
Мы будем защищать Харлан. Мы будем контролировать каждую сферу криминала в пределах его границ : крышевание, таблетки, грабежи и азартные игры.
We will control every aspect of crime within its boundaries, protection, pills, robbing and gambling.
Убийства, грабежи, бандитизм... все виды мошенничества.
Murder, robbery, thuggery- - all sorts of skullduggery.
Надеюсь, вы уяснили, что грабежи – дело невыгодное.
Well, I hope you guys have learned that crime doesn't pay.
Чтобы закончились грабежи, и матери захотели рожать детей, кара у монголов будет одна - смерть.
I will make them obey even if I have to kill half of them.
Угоны, грабежи.
Carjacking, robbery.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]