Грандиозный traducir inglés
272 traducción paralela
Приём будет грандиозный.
Crowd will be colossal.
Прием будет грандиозный.
Crowd will be colossal.
Это будет грандиозный кейли, просто грандиозный.
It's going to be a grand ceilidh, just grand.
Примавера будет иметь грандиозный успех, Себастьян.
Primavera is going to be a marvelous success, Sebastian.
Из этого может получиться грандиозный скандал. Такого сюжета у нас ещё не было.
It might be political or a scandal, I don't know, but it's a big story.
Грандиозный, подобный...
A splendor, comparable to...
Да, чтож, я обещаю вам грандиозный успех.
Yes, but I promise you I shall try to make it a... roaring success!
Как обидно, что ты не была на вернисаже, наша Венера Челлини имела грандиозный успех.
Our Cellini'Venus'was a tremendous success.
Самый грандиозный в истории мореплавания.
Most serious in the history of navigation.
Собирается быть грандиозный взрыв, и колоссальное лучевое излучение.
There's going to be a massive explosion, and a colossal radiation leakage.
А что, если я останусь здесь, И тогда весь твой грандиозный замысел рухнет!
What if I just stayed here and ruined your ambition
Грандиозный детектив. Что?
A great detective...
- Итак, теперь я расскажу вам наш грандиозный план.
So, now I'll explain to you our grand plan.
Вот наш взгляд на этот грандиозный покров.
Here, your eyes on this immense cope
"Церковь для Шарля Пеги это грандиозный и величественный маяк".
"Peguy sees the cathedral as a grand and generous beacon."
Закуски, ризотто, сыр, профитроли... красное и белое вино - грандиозный пир горой по-европейски!
Hors d'oeuvres, risotto, cheese, Profiteroles... Red and white wine - a grand Euro blowout!
Этот грандиозный успех не был бы возможен без потерь и страдания.
These startling successes have not been bought without sorrow and suffering.
- Простите? Это был грандиозный проект. Я собирался извлекать по дециграмму миелина из четырёх килограммов земляных червей!
I was to extract one decigram of myelin from four tons of earthworms.
ѕойдемте пожалуйста со мной и мы обговорим весь ваш грандиозный день.
Okay, please come wit me and we'll talk all about yer big day! - Okay.
У нас дома по этому поводу устроят грандиозный праздник.
- Arnie! - My family's planning a big party for him.
и правда заговор... Будет грандиозный скандал.
If... that were true it would be a national scandal.
Намечается грандиозный перелом.
Things are gonna break for me.
Грандиозный, фантастический, великолепный, самый большой в мире алмаз, найденный в России, - на пути в Москву!
Amazing, fantastic, gorgeous, the world's largest diamond, found in Russia, is on its way to Moscow!
Грандиозный план.
Great plan.
"и грандиозный финал из вкусного, танцующего... соуса".
"and a grand finale of delicious, dancing... gravy."
Приближается грандиозный торнадо!
We got major action!
И снова продажи выпечки имели грандиозный успех.
And once again, the bake sale was a tremendous success.
построить самый грандиозный самый роскошный, самый дорогостоящий в мире круизный корабль.
I have had but one dream : To create the greatest, most luxurious, most expensive pleasure ship ever built.
К ней из Парижа приехала французская актриса, и в ее честь Никки устроила грандиозный ужин.
French actress is like this bombshell right? So, Nicky takes me!
Такой ваш грандиозный план, не так ли?
Now, is that a capital scheme or is it not?
Гарри Во грандиозный клиент и... Как бы сказать...
Harry Wah is an enormous client and- - How do I put this?
Грандиозный звездолёт прибыл меня спасти.
An enormous starship comes to my rescue.
- Дон, кусок мяса был грандиозный, неприлично здоровый.
God, the steak was enormous! Size of it.
Такой грандиозный праздник, что весь мир о нем говорить будет! Весь мир!
A party so grandiose everybody will be talking about it!
Грандиозный финал специально придуман для вас.
The grand finale is specifically designed for you.
Весь этот грандиозный ужин не кажется мне очень удачной идеей. Глупости.
I don't think this is such a great idea, a whole big dinner like that.
Не грандиозный любовник...
No cosmic lover...
И ты не грандиозный любовник
No cosmic lover preassigned
Мы хотели устроить грандиозный сюрприз и закатить такое торжество!
We wanted to throw you a big surprise and a great shower.
не забыв, конечно, Кристабель Ламотт и грандиозный проект фей.
Not forgetting, of course, Christabel LaMotte and the ambitious fairy project.
Будет грандиозный трюк.
This is gonna be one hell of a trick.
Вторая Мировая Война, самый грандиозный фильм Европы.
World War Two, that's Europe's biggest film.
И грандиозный финал - доскональное описание вечерней уборки.
And oh, my big finale is a description of the whole end of the evening mopping up ceremony.
Боже, какой грандиозный прорыв.
Quel breakthrough.
Это был грандиозный сюрприз.
It was the Smacker Jack surprise.
Да, ну, это было до того, как мое заклинание вылилось в грандиозный капут.
Yeah, well that was before my spell went all flop-a-palooza.
"Легкая Готовка". "Грандиозный капут". "Ууух". "Ба-бах".
Easy-Bake, flop-a-palooza, whoosh, pop.
О, это должен быть грандиозный бросок.
Oh, this must've been one major smackdown.
Красивый конец, хэппи-энд, грандиозный финал!
The big wrap-up, the happy ending, the grand finale.
Да, будет грандиозный вечер, с уймой гостей.
Yes, it's going to be a big thing, with lots of guests.
Его ягодицы грандиозны.
His buttocks are sublime.