Грузи traducir inglés
69 traducción paralela
Грузи его.
Put him in.
Тогда грузи свою задницу. Окей.
- Let's haul ass.
- Грузи ты свое зерно!
- Load your grain!
Не грузи меня подросковыми фантазиями о спасении мира, пока я сижу дома и пеку пироги.
Don't load me down with teenage fantasies about making the world safe... while I stay home and bake.
Не грузи меня, пидорас!
Don't bullshit me, motherfucker!
- Не грузи меня. - Образцы продукции... Я должен его подмазать, 3000 франков!
The asshole who was supposed to give me the samples..... he wants a kickback :
Грузи этих уродов в машину.
Let's load these sickos into the wagon.
Не грузи!
Don't jerk us around!
Не грузи меня, Каролин.
Give me a break, Carolyn.
Так что, не грузи, чокнутый.
Now, leather up, fruitcake.
- Грузи свою дурную ногу в машину.
- Get your big, dumb leg in the car.
- Тинкер, грузи свою ногу в машину!
- Tinker, get your big leg in the car!
Якорь, грузи боеприпасы.
Anchor, load the guns.
Не грузи меня всяким дерьмом придурок долбанный!
Shithead? You, too? Look, man.
Грузи!
Toss them.
- Не грузи!
- Get off my back.
- Грузи назад!
- Load it back.
Caballero, грузи это говно обратно.
Caballero, put the shit back in your truck.
Грузи барахло.
Just load the stuff.
Торклесен, грузи свою жопу в грузовик сейчас же.
Torklesen, get your bubbles in a running truck and load up right now.
- Да. Не грузи нас грустными историями, Элли.
Spare us the sob story, Elle.
Не грузи его сложными вопросами, Дрейк.
Don't ask him difficult questions, Drake.
Не грузи меня
- You're just playing with me.
Грузи его!
Get him on!
Оскар, не грузи меня, назови только ключевые моменты.
They totally went for our idea. Your idea.
Не грузи моих популярных друзей
Don't crowd the famous friend Hermione :
Не грузи себя мировыми проблемами Джип.
You gotta stop carrying the weight of the world on your shoulders, Jeep.
Грузи их в фургон.
Load'em into the van.
Блин, не грузи мужик.
Oh, Jesus, man.
Ладно, грузи.
Okay, load them up.
Просто грузи ее в багажник.
Just put it in the back, will you?
Просто грузи, хорошо?
Help a brother out. Please?
Проверь пломбы и грузи во второй фургон.
Check the seals and get'em loaded on the second van.
Не грузи меня, дружок.
Don't even try lying to me, okay?
- Не грузи меня.
- and you got to let us take her. - What a load.
Грузи тела как можно быстрее, и давай убираться отсюда.
Load up the bodies as quickly as you can, and let's get out of here.
Точно, грузи это в фургон.
Yeah, load the van here.
Не грузи себя.
Don't be so hard on yourself.
Грузи его в тачку.
Put him in the limo and come get us.
Грузи модуль в машину!
Get the module into the vehicle!
Не грузи меня этим.
Don't worry me with that.
Грузи их в машину.
Put them... put them in the car.
— Слушай, ну хоть ты-то меня не грузи.
Uh, hey, don't you start giving me shit, too.
Грузи в рюкзак.
Pack up your gear.
Не грузи все на себя.
Don't pile more on yourself.
Грузи их в пикап.
Get them on the truck.
Лайл, не грузи меня сейчас всей этой библейской ерундой, ладно?
Lyle, don't start getting all biblical on me now, okay?
Ну что ж, тогда грузи плотнее.
Well, stack'em high and tight, then.
Только не грузи мозги.
We'll give you your money back, just lay off.
Грузи!
Load it back.
- Ну Ева, слушай не грузи, а?
- Blame you?