English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Д ] / Да что с тобой

Да что с тобой traducir inglés

2,609 traducción paralela
Да что с тобой такое?
What is wrong with you?
Да что с тобой такое?
Whoa! What is wrong with you?
Да что с тобой?
What are you saying?
Ник, да что с тобой?
Nick, what's wrong with you?
Да что с тобой блин такое?
What the hell is the matter with you?
Да что с тобой?
What is your problem?
Аксель, да что с тобой такое?
Axl, what is going on with you?
Да что с тобой, Кросби?
What is wrong with you, Crosby?
Да что с тобой?
What the hell's wrong with you?
Да что с тобой такое?
What the hell is wrong with you?
Да что с тобой?
Hey, what's the matter with you?
Да что с тобой?
What is wrong with you?
Да что с тобой такое?
What's wrong with you?
Да что с тобой?
What's the matter with you?
Да что с тобой происходит?
What is happening with you?
Да что с тобой такое?
What's a matter with you?
Да что с тобой не так? - Извините, но у вас двоих проблемы Может, вы сможете их решить
- I'm sorry you two're having trouble, maybe you can work it out.
Эй, да что с тобой?
Hey! What's the matter with you! ?
Да что с тобой не так, чувак?
What the fuck is your problem, man?
- Да что с тобой такое?
I mean, what is wrong with you?
Да что с тобой?
What is this guy?
Да что с тобой парень?
What's wrong with you, boy?
- Да что с тобой?
- Dude, what is wrong with you?
Эйми, да что с тобой такое?
Aimee, what is the matter with you?
Да что с тобой, чёрт возьми?
What the hell's the matter with you?
Да что с тобой?
What's wrong with you?
Да что с тобой такое?
- Oh. - What is wrong with you?
- Да что с тобой, Дэннис?
- What is the matter with you, Dennis?
Да что с тобой?
What is the matter with you?
Да что с тобой не так!
What the hell is wrong with you!
Да что с тобой не так?
What is the matter with you?
Да что с тобой, едрить твою налево?
! What the fuck's the matter with you?
Да что с тобой такое, Флоки?
What's wrong with you, Floki?
Да что с тобой Рози?
What is wrong with you, Rosie?
- Да что с тобой не так?
- What is your problem?
Да что с тобой такое?
What's the matter with you?
Да что с тобой, а?
What the hell's the matter with you?
Да что с тобой не так?
What is wrong with you?
Да что с тобой не так?
What the hell is wrong with you?
- Да что с тобой?
what has come over you?
Да что с тобой?
( Don't listen to me - - ) where are we? what's wrong with you?
Да что с тобой?
Why are you doing this?
Да что это с тобой?
What is it with you?
Да нет, я надеялся, что мы с тобой прогуляемся.
No, actually I was hoping we could go for a walk.
Уэсли, куда это ты собрался, даже мать не поцеловал? Да что с тобой такое, мальчик?
What is wrong with you, boy?
Да что, мать твою, не так с тобой?
What the fuck is wrong with you?
- Да. Если что-нибудь с тобой случиться, звонить будут мне.
- I'm responsible for you in case of emergency.
Если почувствуешь, что с тобой плохо обращаются, дай мне знать.
Let me know if you feel abused.
Да что с тобой?
What the fuck is the matter with you?
- Да что с тобой?
- What is your problem?
Да уж, если с тобой произошло что-то ужасное, это и вправду делает тебя сильней.
Yeah, I guess there's something empowering about having some absolutely horrible thing happen to you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]