Даю тебе последний шанс traducir inglés
52 traducción paralela
Я даю тебе последний шанс на то, чтобы все отменить.
I'm giving you one last chance to call this off.
И потому как ты мой друг, я даю тебе последний шанс искупить свои грехи.
And because you are my friend I am giving you this one last chance to redeem yourself.
я даю тебе последний шанс присоединится ко мне, Райден, чтобы управлять одним семейством
I offer you one final chance to return to my side, Rayden. To rule all realms with your family.
Послушай! Даю тебе последний шанс снять маску.
I give you one last chance remove your mask.
Даю тебе последний шанс!
I'm gonna give you your last chance.
Эй, уважаемая даю тебе последний шанс...
Hey, auntie Your last chance
Я даю тебе последний шанс сдаться, скользкая гадюка!
I'll give you one last chance to surrender, you slimy invertebrate.
Да и запомни сразу - даю тебе последний шанс.
You know. Man... I am giving you one more chance, get it?
Я даю тебе последний шанс не бросать мeня здесь.
I'm gonna give you one more chance here not to bail on me.
Подумай, как следует. Даю тебе последний шанс извиниться.
I've been thinking. I'm gonna give you one more chance to apologize.
Я даю тебе последний шанс.
I'm giving you one last chance.
Я даю тебе последний шанс.
So I'm giving you one last chance.
Императрица ракноссов, даю тебе последний шанс.
Empress of the Racnoss, I give you one last chance.
Даю тебе последний шанс : сломай свою лодку.
I'm gonna give you one last chance. Take down this boat.
Если ты что-нибудь знаешь убийство Лекса, даю тебе последний шанс облегчить душу.
If you know something about that boy Lex getting shot, now is your last chance to speak to that.
Даю тебе последний шанс :
I'll give you one last chance.
Даю тебе последний шанс.
You have one more chance. Then I'll start using this.
Вот что я сделаю я даю тебе последний шанс.
Here's what I'm gonna supply - - one last chance.
Даю тебе последний шанс.
This is your last chance. Jarvis!
Даю тебе последний шанс взять своих друзей, и свалить нахер отсюда.
I'll give you one more chance, round up all your friends, and get the fuck out of here.
Я даю тебе последний шанс выйти из машины, пока я не начал сердится.
I'm gonna give you one last chance to get out of the vehicle before I start to get mad.
Слушай, я даю тебе последний шанс.
I'm giving you one last chance now.
Даю тебе последний шанс, Нельсон.
This is your last chance, Nelson.
Даю тебе последний шанс сказать мне, где она.
I'm gonna give you one last chance to tell me where she is.
Даю тебе последний шанс забрать свои слова о моей маме!
I'm gonna give you one more chance to take back what you said about my mom!
Даю тебе последний шанс!
This is your last chance!
Даю тебе последний шанс!
Missy, I'm giving you this one chance.
Даю тебе последний шанс.
Last chance.
Даю тебе последний шанс уйти со мной.
This is your last chance to come with me and move on.
Я даю тебе последний шанс, девушка.
I'm giving you one last chance, lady.
Даю тебе последний шанс.
Now, I'm giving you a second chance, if you'll just leave.
Даю тебе последний шанс, продажный ублюдок.
'I am giving you one last chance,'ya bent bastard.'
Я говорю, что даю тебе последний шанс, чтобы спасти нашу дружбу.
I'm saying I'm giving you one last chance to save our friendship.
Даю тебе последний шанс, чтобы спасти нашу дружбу.
I'm giving you one last chance to save our friendship.
Даю тебе последний шанс сказать правду.
I'm going to give you one last chance to tell the truth.
Я даю тебе последний шанс, чтобы уйти, последний шанс!
I will give you one chance to leave, one chance!
- Даю тебе последний шанс, уяснил?
- Look, this is your last chance, you dig?
Даю тебе последний шанс сесть и дать странному мужчине потереться о тебя своим хозяйством, или можешь забыть о повышении.
I'm gonna give you one more chance to sit down and let some strange man rub his junk all over you, or you can forget about that promotion.
Я даю тебе последний шанс не ввязываться в это.
I'm giving you one more chance to walk away from this.
" читыва € это, € даю тебе последний шанс передумать.
With that in mind. I will give you a final opportunity to reconsider..
Даю тебе последний шанс.
This is your last chance, Maggie.
Я даю тебе последний шанс.
This is your last chance to get this right.
Даю тебе последний шанс провести цивильную беседу.
I give you one last opportunity to keep this conversation civilized.
Ты ведь этого не хочешь. Так что даю тебе последний шанс.
I know you don't want all of that, so I'm gonna give you one last chance.
Я даю тебе последний шанс, прочувствовать её со мной.
I'll give you one last chance to experience it with me.
Я даю тебе последний шанс спасти свою жизнь.
I'm giving you one last chance to save your life.
Даю тебе последний шанс.
I'm giving you one more chance.
Я тебе даю последний шанс.
You have one last chance. Surrender!
Даю тебе последний шанс!
I'll give you just one more chance.
Батья, я тебе даю последний шанс, еще одна промашка и ты уволена.
Batya, you have one last chance. Another screw-up, and you're out of here.
Фернандо, даю тебе последний шанс.
Fernando, this is your last chance.